十誡

摩西把所有的以色列人召來,對他們說:「以色列人啊,要留心聽我今天對你們宣講的律例和典章,要學習並謹慎遵行。 我們的上帝耶和華曾在何烈山與我們立約, 這約不是與我們祖先立的,乃是與我們今天還活著的人立的。 耶和華在山上的烈火中面對面跟你們說話。 那時,因為你們害怕那烈火,沒有到山上去,我就站在耶和華和你們中間,把耶和華的話傳給你們。耶和華說,

「『我是你的上帝耶和華,曾把你領出埃及,使你不再受奴役。

「『除我以外,你不可有別的神。

「『不可為自己雕刻神像,不可仿照任何飛禽走獸或水族的樣子造神像, 不可跪拜它們,也不可供奉它們,因為我——你的上帝耶和華痛恨不貞,我必追討背棄我之人的罪,從父到子直到三四代。 10 但那些愛我、遵守我誡命的人,我必以慈愛待他們,直到千代。

11 「『不可妄用你上帝耶和華的名,違者必被耶和華定罪。

12 「『要遵照你的上帝耶和華的吩咐守安息日為聖日。 13 你一週可工作六天, 14 但第七天是你的上帝耶和華的安息日,你和兒女、僕婢、牛驢等牲畜以及你那裡的外族人在這一天不可做任何工,好讓僕婢和你一樣得到休息。 15 要記住,你曾在埃及做奴隸,你的上帝耶和華伸出臂膀,用大能的手把你從那裡領出來。因此,你的上帝耶和華吩咐你守安息日。

16 「『要遵照你的上帝耶和華的吩咐孝敬父母,以便在你的上帝耶和華要賜給你的土地上享長壽,蒙祝福。

17 「『不可殺人。

18 「『不可通姦。

19 「『不可偷盜。

20 「『不可作偽證陷害人。

21 「『不可貪戀別人的妻子,不可貪圖別人的房屋、田地、僕婢、牛驢或其他任何物品。』

22 「這是耶和華在山上的烈火、烏雲和幽暗中高聲頒佈給你們全體會眾的誡命。此外,祂沒有說別的。祂把這些話寫在兩塊石版上交給我。 23 當時,山上燃燒著烈焰,你們聽見聲音從黑暗中傳來。你們各支派的首領和長老都到我跟前, 24 說,『看啊,我們的上帝耶和華向我們彰顯了祂的榮耀和威嚴,我們聽見了祂從火中發出的聲音。今天我們已經看見,人聽見上帝說話後還能活著。 25 但我們何必冒死,被這烈火吞噬呢?我們若再次聽到我們的上帝耶和華的聲音,必然喪命。 26 世上有誰像我們一樣聽見永活上帝從火中說話後還能活著呢? 27 你去聽聽我們上帝耶和華所說的話,然後回來告訴我們,我們必聽從、遵行。』

28 「耶和華聽見了你們的話,就對我說,『我聽見了眾人對你說的話,他們所說的都對。 29 但願他們常常敬畏我,遵從我的一切誡命,以便他們和他們的子孫世世代代可以蒙福。 30 你吩咐他們回到自己的帳篷, 31 然後你再回到我這裡來,我要把所有的誡命、律例和典章都賜給你,你要把這些傳授給眾人,使他們可以在我要賜給他們的土地上遵行。』 32 所以,你們要謹遵你們上帝耶和華的吩咐,不可偏離左右。 33 這樣,你們便得享長壽,並且可以在你們將要佔領的土地上興盛。

The Ten Commandments

Moses called all the people of Israel together and said: Listen, Israel, to the commands and laws I give you today. Learn them and obey them carefully. The Lord our God made an agreement with us at Mount Sinai. He did not make this agreement with our ancestors. He made it with us. He made it with all of us who are alive here today. The Lord spoke to you face to face. He spoke from the fire on the mountain. (At that time I stood between you and the Lord. I told you what the Lord said. You were afraid of the fire. So you would not go up on the mountain.) The Lord said:

“I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt where you were slaves.

“You must not have any other gods except me.

“You must not make for yourselves any idols. Don’t make something that looks like anything in the sky above or on the earth below or in the water below the land. You must not worship or serve any idol. This is because I, the Lord your God, am a jealous God. A person may sin against me and hate me. I will punish his children, even his grandchildren and great-grandchildren. 10 But I will be very kind to thousands who love me and obey my commands.

11 “You must not use the name of the Lord your God thoughtlessly. The Lord will punish anyone who is guilty and misuses his name.

12 “Keep the Sabbath as a holy day. The Lord your God has commanded you to do this. 13 You may work and get everything done during six days each week. 14 But the seventh day is a day of rest to honor the Lord your God. On that day no one may do any work: not you, your son or daughter, or your men or women slaves. Neither your ox, your donkey nor any of your animals may work. The foreigners living in your cities may not work. That way your servants may rest as you do. 15 Remember that you were slaves in Egypt. The Lord your God brought you out of Egypt by his great power and strength. So the Lord your God has commanded you to rest on the Sabbath day.

16 “Honor your father and your mother. The Lord your God has commanded you to do this. Then you will live a long time. And things will go well for you in the land. The Lord your God is going to give you this land.

17 “You must not murder anyone.

18 “You must not be guilty of adultery.

19 “You must not steal.

20 “You must not tell lies about your neighbor in court.

21 “You must not want to take your neighbor’s wife. You must not want to take your neighbor’s house or land. You must not want to take his men or women slaves. You must not want to take his ox or his donkey. You must not want to take anything that belongs to your neighbor.”

22 The Lord gave these commands to all of you on the mountain. He spoke them in a loud voice out of the fire. He spoke from the cloud and the deep darkness. He did not say anything else. Then he wrote them on two stone tablets. And he gave them to me.

23 You heard the voice from the darkness. The mountain was blazing with fire. Then all the leaders of your tribes and your elders came to me. 24 And you said, “The Lord our God has shown us his glory and majesty. We have heard his voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks to him. 25 But now, we will die! This great fire will burn us up. And we will die if we hear the Lord our God speak anymore. 26 No human being has ever heard the living God speaking from a fire and still lived. But we have. 27 Moses, you go near and listen to everything the Lord our God says. Then you tell us what the Lord our God tells you. We will listen and obey.”

28 The Lord heard what you said to me. And he said to me, “I have heard what the people said to you. Everything they said was good. 29 I wish their hearts would always respect me. I wish they would always obey my commands. Then things would go well for them and their children forever!

30 “Go and tell the people to return to their tents. 31 But you stay here with me. I will give you all the commands, rules and laws. Teach the people to obey them in the land I am giving them to own.”

32 So be careful. Do what the Lord your God has commanded you. You must follow the commands exactly. 33 Live the way the Lord your God has commanded you. Then you will live and be successful. You will live a long time in the land you will own.