十诫

摩西把所有的以色列人召来,对他们说:“以色列人啊,要留心听我今天对你们宣讲的律例和典章,要学习并谨慎遵行。 我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约, 这约不是与我们祖先立的,乃是与我们今天还活着的人立的。 耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。 那时,因为你们害怕那烈火,没有到山上去,我就站在耶和华和你们中间,把耶和华的话传给你们。耶和华说,

“‘我是你的上帝耶和华,曾把你领出埃及,使你不再受奴役。

“‘除我以外,你不可有别的神。

“‘不可为自己雕刻神像,不可仿照任何飞禽走兽或水族的样子造神像, 不可跪拜它们,也不可供奉它们,因为我——你的上帝耶和华痛恨不贞,我必追讨背弃我之人的罪,从父到子直到三四代。 10 但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。

11 “‘不可妄用你上帝耶和华的名,违者必被耶和华定罪。

12 “‘要遵照你的上帝耶和华的吩咐守安息日为圣日。 13 你一周可工作六天, 14 但第七天是你的上帝耶和华的安息日,你和儿女、仆婢、牛驴等牲畜以及你那里的外族人在这一天不可做任何工,好让仆婢和你一样得到休息。 15 要记住,你曾在埃及做奴隶,你的上帝耶和华伸出臂膀,用大能的手把你从那里领出来。因此,你的上帝耶和华吩咐你守安息日。

16 “‘要遵照你的上帝耶和华的吩咐孝敬父母,以便在你的上帝耶和华要赐给你的土地上享长寿,蒙祝福。

17 “‘不可杀人。

18 “‘不可通奸。

19 “‘不可偷盗。

20 “‘不可作伪证陷害人。

21 “‘不可贪恋别人的妻子,不可贪图别人的房屋、田地、仆婢、牛驴或其他任何物品。’

22 “这是耶和华在山上的烈火、乌云和幽暗中高声颁布给你们全体会众的诫命。此外,祂没有说别的。祂把这些话写在两块石版上交给我。 23 当时,山上燃烧着烈焰,你们听见声音从黑暗中传来。你们各支派的首领和长老都到我跟前, 24 说,‘看啊,我们的上帝耶和华向我们彰显了祂的荣耀和威严,我们听见了祂从火中发出的声音。今天我们已经看见,人听见上帝说话后还能活着。 25 但我们何必冒死,被这烈火吞噬呢?我们若再次听到我们的上帝耶和华的声音,必然丧命。 26 世上有谁像我们一样听见永活上帝从火中说话后还能活着呢? 27 你去听听我们上帝耶和华所说的话,然后回来告诉我们,我们必听从、遵行。’

28 “耶和华听见了你们的话,就对我说,‘我听见了众人对你说的话,他们所说的都对。 29 但愿他们常常敬畏我,遵从我的一切诫命,以便他们和他们的子孙世世代代可以蒙福。 30 你吩咐他们回到自己的帐篷, 31 然后你再回到我这里来,我要把所有的诫命、律例和典章都赐给你,你要把这些传授给众人,使他们可以在我要赐给他们的土地上遵行。’ 32 所以,你们要谨遵你们上帝耶和华的吩咐,不可偏离左右。 33 这样,你们便得享长寿,并且可以在你们将要占领的土地上兴盛。

The Ten Commandments

Moses convened all Israel and said to them:

“Hear, O Israel, the statutes and ordinances that I am addressing to you today; you shall learn them and observe them diligently. The Lord our God made a covenant with us at Horeb.(A) Not with our ancestors did the Lord make this covenant but with us, who are all of us here alive today. The Lord spoke with you face to face at the mountain, out of the fire.(B) (At that time I was standing between the Lord and you to declare to you the word of the Lord, for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain.) And he said:(C)

“ ‘I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;(D) you shall have no other gods before[a] me.

“ ‘You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or serve them, for I the Lord your God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents to the third and fourth generation of those who reject me(E) 10 but showing steadfast love to the thousandth generation[b] of those who love me and keep my commandments.(F)

11 “ ‘You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name.

12 “ ‘Observe the Sabbath day and keep it holy, as the Lord your God commanded you. 13 Six days you shall labor and do all your work. 14 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, or your son or your daughter, or your male or female slave, or your ox or your donkey, or any of your livestock, or the resident alien in your towns, so that your male and female slave may rest as well as you.(G) 15 Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the Sabbath day.(H)

16 “ ‘Honor your father and your mother, as the Lord your God commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the Lord your God is giving you.

17 “ ‘You shall not murder.[c]

18 “ ‘Neither shall you commit adultery.

19 “ ‘Neither shall you steal.

20 “ ‘Neither shall you bear false witness against your neighbor.

21 “ ‘Neither shall you covet your neighbor’s wife.

“ ‘Neither shall you desire your neighbor’s house, or field, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.’ ”(I)

Moses the Mediator of God’s Will

22 “These words the Lord spoke with a loud voice to your whole assembly at the mountain, out of the fire, the cloud, and the thick darkness, and he added no more. He wrote them on two stone tablets and gave them to me.(J) 23 When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was burning with fire, you approached me, all the heads of your tribes and your elders, 24 and you said, ‘Look, the Lord our God has shown us his glory and greatness, and we have heard his voice out of the fire. We have seen this day that God may speak to someone and the person may still live.(K) 25 But now why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, we shall die.(L) 26 For who is there of all flesh that has heard the voice of the living God speaking out of the fire, as we have, and lived?(M) 27 Go near, you yourself, and hear all that the Lord our God will say. Then tell us everything that the Lord our God tells you, and we will listen and do it.’

28 “The Lord heard your words when you spoke to me, and the Lord said to me, ‘I have heard the words of this people, which they have spoken to you; they are right in all that they have spoken.(N) 29 If only they had such a mind as this, to fear me and to keep all my commandments always, so that it might go well with them and with their children forever!(O) 30 Go say to them, “Return to your tents.” 31 But you, stand here by me, and I will tell you all the commandments, the statutes and the ordinances, that you shall teach them, so that they may do them in the land that I am giving them to possess.’(P) 32 You must therefore be careful to do as the Lord your God has commanded you; you shall not turn to the right or to the left.(Q) 33 You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live and that it may go well with you and that you may live long in the land that you are to possess.(R)

Footnotes

  1. 5.7 Or besides
  2. 5.10 Or to thousands
  3. 5.17 Or kill