申命记 5:20-22
Chinese New Version (Simplified)
20 “‘不可作假证供陷害你的邻舍。
21 “‘不可贪爱你邻舍的妻子;不可贪图你邻舍的房屋、田地、仆婢、牛驴和你邻舍的任何东西。’
人民惧怕,摩西作中保(A)
22 “这些话就是耶和华在山上,从火中、密云中、幽暗里,大声对你们全体会众所说的,并没有加添甚么;他把这些话写在两块石版上,交给了我。
Read full chapter
Deuteronomy 5:20-22
New International Version
20 “You shall not give false testimony against your neighbor.(A)
21 “You shall not covet your neighbor’s wife. You shall not set your desire on your neighbor’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”(B)
22 These are the commandments the Lord proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness;(C) and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets(D) and gave them to me.
Deuteronomy 5:20-22
English Standard Version
20 “‘And you shall not bear false witness against your neighbor.
21 “‘And you shall not covet your neighbor's wife. And you shall not desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.’
22 “These words the Lord spoke to all your assembly (A)at the mountain out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; and he added no more. And (B)he wrote them on two tablets of stone and gave them to me.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.