申命记 33
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
摩西祝福以色列人
33 以下是神人摩西在未死之先为以色列人所祝的福。 2 他说:“耶和华从西奈而来,从西珥向他们显现,从巴兰山发出光辉,从万万圣者中来临,从他右手为百姓传出烈火的律法。 3 他疼爱百姓,众圣徒都在他手中;他们坐在他的脚下,领受他的言语。 4 摩西将律法传给我们,作为雅各会众的产业; 5 百姓的众首领,以色列的各支派,一同聚会的时候,耶和华[a]在耶书仑中为王。
6 “愿鲁本存活,不致死亡,愿他人数不致稀少。”
7 为犹大祝福说:“求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。”
8 论利未说:“耶和华啊,你的土明和乌陵都在你的虔诚人那里。你在玛撒曾试验他,在米利巴水与他争论。 9 他论自己的父母说‘我未曾看见’,他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女。这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。 10 他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。 11 求耶和华降福在他的财物上,悦纳他手里所办的事。那些起来攻击他和恨恶他的人,愿你刺透他们的腰,使他们不得再起来。”
12 论便雅悯说:“耶和华所亲爱的必同耶和华安然居住。耶和华终日遮蔽他,也住在他两肩之中。”
13 论约瑟说:“愿他的地蒙耶和华赐福,得天上的宝物、甘露,以及地里所藏的泉水; 14 得太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物; 15 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物; 16 得地和其中所充满的宝物,并住荆棘中上主的喜悦。愿这些福都归于约瑟的头上,归于那与弟兄迥别之人的顶上。 17 他为牛群中头生的,有威严;他的角是野牛的角,用以抵触万邦,直到地极。这角是以法莲的万万,玛拿西的千千。”
18 论西布伦说:“西布伦哪,你出外可以欢喜。以萨迦啊,在你帐篷里可以快乐。 19 他们要将列邦召到山上,在那里献公义的祭。因为他们要吸取海里的丰富,并沙中所藏的珍宝。”
20 论迦得说:“使迦得扩张的应当称颂!迦得住如母狮,他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。 21 他为自己选择头一段地,因在那里有设立律法者的份存留。他与百姓的首领同来,他施行耶和华的公义和耶和华与以色列所立的典章。”
22 论但说:“但为小狮子,从巴珊跳出来。”
23 论拿弗他利说:“拿弗他利啊,你足沾恩惠,满得耶和华的福,可以得西方和南方为业。”
24 论亚设说:“愿亚设享受多子的福乐,得他弟兄的喜悦,可以把脚蘸在油中。 25 你的门闩[b]是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。”
26 “耶书仑哪,没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。 27 永生的神是你的居所,他永久的膀臂在你以下。他在你前面撵出仇敌,说:‘毁灭吧!’ 28 以色列安然居住,雅各的本源独居五谷、新酒之地,他的天也滴甘露。 29 以色列啊,你是有福的!谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀剑。你的仇敌必投降你,你必踏在他们的高处。”
Deuteronomy 33
Holman Christian Standard Bible
Moses’ Blessings
33 This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.(A) 2 He said:
The Lord came from Sinai
and appeared to them from Seir;
He shone on them from Mount Paran
and came with ten thousand holy ones,[a]
with lightning[b] from His right hand[c] for them.(B)
3 Indeed He loves the people.[d](C)
All Your[e] holy ones[f] are in Your hand,
and they assemble[g] at Your feet.
Each receives Your words.
4 Moses gave us instruction,
a possession for the assembly of Jacob.
5 So He became King in Jeshurun[h]
when the leaders of the people gathered
with the tribes of Israel.
6 Let Reuben live and not die
though his people become few.(D)
7 He said this about Judah:
Lord, hear Judah’s cry and bring him to his people.
He fights for his cause[i] with his own hands,
but may You be a help against his foes.
8 He said about Levi:
Your Thummim and Urim belong to Your faithful one;[j]
You tested him at Massah
and contended with him at the waters of Meribah.(E)
9 He said about his father and mother,
“I do not regard them.”
He disregarded his brothers
and didn’t acknowledge his sons,
for they kept Your word
and maintained Your covenant.(F)
10 They will teach Your ordinances to Jacob
and Your instruction to Israel;(G)
they will set incense before You
and whole burnt offerings on Your altar.
11 Lord, bless his possessions,[k]
and accept the work of his hands.
Smash the loins of his adversaries and enemies,
so that they cannot rise again.
12 He said about Benjamin:
The Lord’s beloved rests[l] securely on Him.
He[m] shields him all day long,
and he rests on His shoulders.[n]
13 He said about Joseph:
May his land be blessed by the Lord
with the dew of heaven’s bounty
and the watery depths that lie beneath;(H)
14 with the bountiful harvest from the sun
and the abundant yield of the seasons;
15 with the best products of the ancient mountains
and the bounty of the eternal hills;
16 with the choice gifts of the land
and everything in it;
and with the favor of Him
who appeared[o] in the burning bush.(I)
May these rest on the head of Joseph,
on the crown of the prince of his brothers.(J)
17 His firstborn bull has[p] splendor,
and horns like[q] those of a wild ox;
he gores all the peoples with them
to the ends of the earth.
Such are the ten thousands of Ephraim,
and such are the thousands of Manasseh.
18 He said about Zebulun:
Rejoice, Zebulun, in your journeys,
and Issachar, in your tents.
19 They summon the peoples to a mountain;
there they offer acceptable sacrifices.
For they draw from the wealth of the seas
and the hidden treasures of the sand.(K)
20 He said about Gad:
The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.(L)
21 He chose the best part for himself,
because a ruler’s portion was assigned there for him.
He came with the leaders of the people;
he carried out the Lord’s justice
and His ordinances for Israel.(M)
22 He said about Dan:
Dan is a young lion,
leaping out of Bashan.(N)
23 He said about Naphtali:
Naphtali, enjoying approval,
full of the Lord’s blessing,
take[r] possession to the west and the south.
24 He said about Asher:
May Asher[s] be the most blessed of the sons;
may he be the most favored among his brothers
and dip his foot in olive oil.[t](O)
25 May the bolts of your gate be iron and bronze,
and your strength last as long as you live.
26 There is none like the God of Jeshurun,[u]
who rides the heavens to your aid,
the clouds in His majesty.(P)
27 The God of old is your dwelling place,(Q)
and underneath are the everlasting arms.
He drives out the enemy before you
and commands, “Destroy!”
28 So Israel dwells securely;
Jacob lives untroubled[v](R)
in a land of grain and new wine;
even his skies drip with dew.(S)
29 How happy you are, Israel!
Who is like you,
a people saved by the Lord?
He is the shield that protects you,
the sword you boast in.
Your enemies will cringe before you,(T)
and you will tread on their backs.[w](U)
Footnotes
- Deuteronomy 33:2 LXX reads Mount Paran with ten thousands from Kadesh
- Deuteronomy 33:2 Or fiery law; Hb obscure
- Deuteronomy 33:2 Or ones, from His southland to the mountain slopes
- Deuteronomy 33:3 Or peoples
- Deuteronomy 33:3 Lit His, or its
- Deuteronomy 33:3 Either the saints of Israel or angels
- Deuteronomy 33:3 Hb obscure
- Deuteronomy 33:5 = Upright One, referring to Israel
- Deuteronomy 33:7 Or He contends for them
- Deuteronomy 33:8 DSS, LXX read Give to Levi Your Thummim, Your Urim to Your favored one
- Deuteronomy 33:11 Or abilities
- Deuteronomy 33:12 Or Let the Lord’s beloved rest
- Deuteronomy 33:12 LXX reads The Most High
- Deuteronomy 33:12 Or and He dwells among his mountain slopes
- Deuteronomy 33:16 Lit dwelt
- Deuteronomy 33:17 Some DSS, Sam, LXX, Syr, Vg read A firstborn bull—he has
- Deuteronomy 33:17 Lit and his horns are
- Deuteronomy 33:23 Sam, LXX, Syr, Vg, Tg read he will take
- Deuteronomy 33:24 = Happy or Blessed; Gn 30:13
- Deuteronomy 33:24 A symbol for prosperity
- Deuteronomy 33:26 = Upright One, referring to Israel
- Deuteronomy 33:28 Text emended; MT reads Jacob’s fountain is alone
- Deuteronomy 33:29 Or high places
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.