Add parallel Print Page Options

摩西祝福以色列各支派

33 這是神人摩西,在死前給以色列人所祝的福。 他說:

“耶和華從西奈而來,

從西珥光照他們,

從巴蘭山射出光輝,

在千萬聖者中來臨,

在他的右手有烈火的律法。

他實在愛人民,

他的眾聖者都在你的手裡;

他們坐在你的腳前,

各自領受你的話。

摩西把律法吩咐我們,

作為雅各會眾的基業。

人民的眾首領,以色列的各支派,

一同會合的時候,

耶和華就在耶書崙作王了。

願流本生存,不致死亡,

願他的人數不致稀少。”

論到猶大,他這樣說:

“耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,

領他歸回自己的族人那裡;

他曾用手為自己奮鬥,

願你幫助他抵擋仇敵。”

論到利未,他說:

“耶和華啊,願你的土明和烏陵屬於對你忠心的人(原文無“耶和華啊”,但因為代名詞“你”是指耶和華而不是利未,所以按文理補上,以免誤導),

就是你在瑪撒試驗過的,

在米利巴水邊與他們爭論過的。

利未人論到自己的父母說:‘我沒有看顧他們’;

他不承認自己的兄弟,

也不認識自己的兒女;

因為他們謹守你的話,持守你的約。

10 他們要把你的典章教訓雅各,

把你的律法教訓以色列;

他們要把香焚在你面前,

把全牲的燔祭獻在你的祭壇上。

11 耶和華啊,求你賜福他的能力,

悅納他手中的作為;

那些起來攻擊他和恨他的人,願你刺透他們的腰,

使他們不能再起來。”

12 論到便雅憫,他說:

“耶和華所愛的,必在耶和華身邊安然居住;

耶和華終日庇護他,

也必住在他的兩肩之間。”

13 論到約瑟,他說:

“願他的地蒙耶和華賜福,

得著從天上而來的上好甘露,

以及蘊藏在地裡的泉水;

14 得著從太陽而來的上好之物,

每月所產的佳果;

15 得著從太古之山而來的上品,

從永遠之嶺而來的上好之物;

16 得著從地所出的上好之物,和其中所充滿的;

得著那住在荊棘中的耶和華的恩寵;

願這些都臨到約瑟的頭上,

就是臨到那在兄弟中作王子的人的頭上。

17 他頭生的公牛大有威嚴;

他的兩角是野牛的角,

用來牴觸萬民,

直到地極;

這角是以法蓮的萬萬,

那角是瑪拿西的千千。”

18 論到西布倫,他說:

“西布倫啊,你出外的時候,要喜樂;

以薩迦啊,你在帳棚裡的時候,也要喜樂。

19 他們要把萬民召到山上來,

在那裡要獻上公義的祭;

因為他們要吸取海洋的豐富,

沙土中埋藏著的寶藏。”

20 論到迦得,他說:

“那使迦得擴張的,是應該稱頌的,

迦得蹲下如母獅,

他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。

21 他為自己選擇了頭一份,

因為在那裡有指揮者的分存留著;

他與人民的眾首領一同來,

他施行耶和華的公義,

以及與以色列有關的典章。”

22 論到但,他說:

“但是隻幼獅,

從巴珊跳出來。”

23 論到拿弗他利,他說:

“拿弗他利啊,你飽受恩寵,

滿得耶和華的福,

可以取得西方和南方為業。”

24 論到亞設,他說:

“願亞設蒙福,勝過眾子,

願他得兄弟的喜悅;

願他把腳蘸在油中。

25 你的門閂是銅的,是鐵的,

你的日子怎樣,你的力量也必怎樣。

26 沒有人像耶書崙的 神,

為了幫助你,他乘駕諸天,

在他的威嚴中,他騰空行雲。

27 亙古的 神是你的居所;

他永久的膀臂在你以下。

他把仇敵從你面前趕出去,

他發令說:‘毀滅吧!’

28 所以以色列可以安然居住,

雅各的本源,

獨處在產五穀新酒之地;

他的天也滴下甘露。

29 以色列啊,你是有福的;

有誰像你呢?

你這蒙耶和華拯救的子民,

他是幫助你的盾牌,

他是你威嚴的刀劍。

你的仇敵必向你屈服;

你必踐踏他們的背脊。”

Moses’ Blessings

33 This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.(A) He said:

The Lord came from Sinai
and appeared to them from Seir;
He shone on them from Mount Paran
and came with ten thousand holy ones,[a]
with lightning[b] from His right hand[c] for them.(B)
Indeed He loves the people.[d](C)
All Your[e] holy ones[f] are in Your hand,
and they assemble[g] at Your feet.
Each receives Your words.
Moses gave us instruction,
a possession for the assembly of Jacob.
So He became King in Jeshurun[h]
when the leaders of the people gathered
with the tribes of Israel.

Let Reuben live and not die
though his people become few.(D)

He said this about Judah:

Lord, hear Judah’s cry and bring him to his people.
He fights for his cause[i] with his own hands,
but may You be a help against his foes.

He said about Levi:

Your Thummim and Urim belong to Your faithful one;[j]
You tested him at Massah
and contended with him at the waters of Meribah.(E)
He said about his father and mother,
“I do not regard them.”
He disregarded his brothers
and didn’t acknowledge his sons,
for they kept Your word
and maintained Your covenant.(F)
10 They will teach Your ordinances to Jacob
and Your instruction to Israel;(G)
they will set incense before You
and whole burnt offerings on Your altar.
11 Lord, bless his possessions,[k]
and accept the work of his hands.
Smash the loins of his adversaries and enemies,
so that they cannot rise again.

12 He said about Benjamin:

The Lord’s beloved rests[l] securely on Him.
He[m] shields him all day long,
and he rests on His shoulders.[n]

13 He said about Joseph:

May his land be blessed by the Lord
with the dew of heaven’s bounty
and the watery depths that lie beneath;(H)
14 with the bountiful harvest from the sun
and the abundant yield of the seasons;
15 with the best products of the ancient mountains
and the bounty of the eternal hills;
16 with the choice gifts of the land
and everything in it;
and with the favor of Him
who appeared[o] in the burning bush.(I)
May these rest on the head of Joseph,
on the crown of the prince of his brothers.(J)
17 His firstborn bull has[p] splendor,
and horns like[q] those of a wild ox;
he gores all the peoples with them
to the ends of the earth.
Such are the ten thousands of Ephraim,
and such are the thousands of Manasseh.

18 He said about Zebulun:

Rejoice, Zebulun, in your journeys,
and Issachar, in your tents.
19 They summon the peoples to a mountain;
there they offer acceptable sacrifices.
For they draw from the wealth of the seas
and the hidden treasures of the sand.(K)

20 He said about Gad:

The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.(L)
21 He chose the best part for himself,
because a ruler’s portion was assigned there for him.
He came with the leaders of the people;
he carried out the Lord’s justice
and His ordinances for Israel.(M)

22 He said about Dan:

Dan is a young lion,
leaping out of Bashan.(N)

23 He said about Naphtali:

Naphtali, enjoying approval,
full of the Lord’s blessing,
take[r] possession to the west and the south.

24 He said about Asher:

May Asher[s] be the most blessed of the sons;
may he be the most favored among his brothers
and dip his foot in olive oil.[t](O)
25 May the bolts of your gate be iron and bronze,
and your strength last as long as you live.

26 There is none like the God of Jeshurun,[u]
who rides the heavens to your aid,
the clouds in His majesty.(P)
27 The God of old is your dwelling place,(Q)
and underneath are the everlasting arms.
He drives out the enemy before you
and commands, “Destroy!”
28 So Israel dwells securely;
Jacob lives untroubled[v](R)
in a land of grain and new wine;
even his skies drip with dew.(S)
29 How happy you are, Israel!
Who is like you,
a people saved by the Lord?
He is the shield that protects you,
the sword you boast in.
Your enemies will cringe before you,(T)
and you will tread on their backs.[w](U)

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:2 LXX reads Mount Paran with ten thousands from Kadesh
  2. Deuteronomy 33:2 Or fiery law; Hb obscure
  3. Deuteronomy 33:2 Or ones, from His southland to the mountain slopes
  4. Deuteronomy 33:3 Or peoples
  5. Deuteronomy 33:3 Lit His, or its
  6. Deuteronomy 33:3 Either the saints of Israel or angels
  7. Deuteronomy 33:3 Hb obscure
  8. Deuteronomy 33:5 = Upright One, referring to Israel
  9. Deuteronomy 33:7 Or He contends for them
  10. Deuteronomy 33:8 DSS, LXX read Give to Levi Your Thummim, Your Urim to Your favored one
  11. Deuteronomy 33:11 Or abilities
  12. Deuteronomy 33:12 Or Let the Lord’s beloved rest
  13. Deuteronomy 33:12 LXX reads The Most High
  14. Deuteronomy 33:12 Or and He dwells among his mountain slopes
  15. Deuteronomy 33:16 Lit dwelt
  16. Deuteronomy 33:17 Some DSS, Sam, LXX, Syr, Vg read A firstborn bull—he has
  17. Deuteronomy 33:17 Lit and his horns are
  18. Deuteronomy 33:23 Sam, LXX, Syr, Vg, Tg read he will take
  19. Deuteronomy 33:24 = Happy or Blessed; Gn 30:13
  20. Deuteronomy 33:24 A symbol for prosperity
  21. Deuteronomy 33:26 = Upright One, referring to Israel
  22. Deuteronomy 33:28 Text emended; MT reads Jacob’s fountain is alone
  23. Deuteronomy 33:29 Or high places