立约书亚做摩西的接班人

31 摩西继续对以色列人说: “我已经一百二十岁了,无法再继续带领你们,耶和华曾说我不得过约旦河。 你们的上帝耶和华要亲自带领你们过河,在你们面前消灭那里的各族,使你们占领他们的土地。约书亚将做你们的首领,正如耶和华所言。 耶和华要毁灭那里的各族,像毁灭亚摩利二王西宏和噩及其国家一样。 耶和华要把他们交给你们,你们要照我的一切吩咐处置他们。 你们要刚强勇敢,不要怕他们,因为你们的上帝耶和华与你们同在,祂不会撇下你们,也不会离弃你们。”

摩西把约书亚叫来,当着全体以色列人的面对他说:“你要刚强勇敢!因为你要带领百姓进入耶和华起誓赐给他们祖先的土地,把土地分给他们。 耶和华必带领你,与你同在。祂不会撇下你,也不会离弃你。不要害怕,也不要沮丧。”

每七年当众宣读律法一次

摩西把这律法写好,交给抬耶和华约柜的利未祭司和以色列的众长老。 10 摩西吩咐他们说:“每逢免除债务的第七年的住棚节, 11 所有以色列人到你们的上帝耶和华选定的地方朝见祂时,你们要当众大声宣读这律法。 12 要招聚所有男女、孩童以及住在你们中间的外族人,让他们聆听这律法,学习敬畏你们的上帝耶和华,谨遵律法上的一切话。 13 这样,他们那些还不知道这律法的孩子便有机会听到律法,在你们将要占领的约旦河对岸的土地上,学习终生敬畏你们的上帝耶和华。”

上帝对摩西和约书亚的指示

14 耶和华对摩西说:“你快要离世了。叫约书亚与你一起到会幕,我要委派他。”摩西和约书亚就去了会幕。 15 有云柱停在会幕入口的上方,耶和华在云柱中向他们显现。

16 耶和华对摩西说:“你快要与祖先同眠了。这些百姓将很快在要占领的土地上与外族人的神明苟合,背弃我,违背我与他们所立的约。 17 那时,我要向他们发怒,离弃他们,掩面不理他们。他们将被吞灭,遭遇许多祸患和灾难,以致他们会说,‘这些祸患临到我们岂不是因为上帝不在我们中间了吗?’ 18 那时,我必掩面不理他们,因为他们祭拜别的神明,行为邪恶。

19 “现在,你要写一首歌,教导以色列人,让他们背诵,作为我指控他们的证据。 20 因为当我把他们带到我起誓应许他们祖先的奶蜜之乡后,当他们在那里吃饱喝足后,就会嫌弃我,违背我与他们所立的约,去供奉别的神明。 21 当许多祸患和灾难临到他们的时候,这首歌就要成为指控他们的证据,因为这首歌要在他们的子孙中世代流传。虽然我还没有带领他们进入我起誓应许之地,我已经知道他们的心思意念。” 22 当天,摩西就写下这首歌,传授给以色列人。

23 耶和华嘱咐嫩的儿子约书亚:“你要刚强勇敢,因为你要带领以色列人进入我起誓应许他们的土地,我必与你同在。”

24 摩西把这律法都写在书上以后, 25 就吩咐抬耶和华约柜的利未人: 26 “把这律法书放在你们的上帝耶和华的约柜旁,作为指控你们的证据。 27 我知道你们悖逆、顽固不化,我还活在你们中间的时候,你们尚且背叛上帝,何况我死后呢? 28 把你们各支派的长老和首领招聚来,我要把这些话告诉他们,叫天地作证来指控他们。 29 我知道,我死后你们会彻底堕落,偏离我吩咐你们行的道,做耶和华视为恶的事,惹祂发怒,将来祸患必临到你们。”

30 然后,摩西把这首诗歌读给以色列全体会众听。

Joshua Takes Moses’ Place

31 Then Moses continued to speak these[a] words to all Israel, saying, “I am now 120 years old; I can no longer act as your leader.[b] The Lord has told me, ‘You will not cross this Jordan.’(A) The Lord your God is the One who will cross ahead of you.(B) He will destroy these nations before you, and you will drive them out. Joshua is the one who will cross ahead of you, as the Lord has said.(C) The Lord will deal with them as He did Sihon and Og, the kings of the Amorites, and their land when He destroyed them.(D) The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you. Be strong and courageous;(E) don’t be terrified or afraid of them. For it is the Lord your God who goes with you;(F) He will not leave you or forsake you.”(G)

Moses then summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you will go with[c] this people into the land the Lord swore to give to their fathers.(H) You will enable them to take possession of it. The Lord is the One who will go before you.(I) He will be with you; He will not leave you or forsake you.(J) Do not be afraid or discouraged.”

Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the Lord’s covenant, and to all the elders of Israel. 10 Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the appointed time in the year of debt cancellation,(K) during the Festival of Booths,(L) 11 when all Israel assembles[d] in the presence of the Lord your God at the place He chooses, you are to read this law aloud before all Israel.(M) 12 Gather the people—men, women, children, and foreigners living within your gates—so that they may listen and learn to fear(N) the Lord your God and be careful to follow all the words of this law. 13 Then their children(O) who do not know the law will listen and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”

14 The Lord said to Moses, “The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.” When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting, 15 the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood at the entrance to the tent.(P)

16 The Lord said to Moses, “You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant(Q) I have made with them. 17 My anger will burn against them on that day; I will abandon them and hide My face from them so that they will become easy prey.[e] Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, ‘Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us?’ 18 I will certainly hide My face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods. 19 Therefore write down this song(R) for yourselves and teach it to the Israelites; have them recite it,[f] so that this song may be a witness for Me against the Israelites. 20 When I bring them into the land I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey,(S) they will eat their fill(T) and prosper.[g] They will turn to other gods and worship them, despising Me and breaking My covenant.(U) 21 And when many troubles and afflictions come to them, this song will testify against them, because[h] their descendants will not have forgotten it. For I know what they are prone to do,[i] even before I bring them into the land I swore to give them.” 22 So Moses wrote down this song on that day and taught it to the Israelites.

23 The Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.”(V)

Moses Warns the People

24 When Moses had finished writing down on a scroll every single word[j] of this law, 25 he commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant, 26 “Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God so that it may remain there as a witness against you. 27 For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the Lord now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead! 28 Assemble all your tribal elders and officers before me so that I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them.(W) 29 For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, infuriating Him with what your hands have made.”(X) 30 Then Moses recited aloud every single word[k] of this song to the entire assembly of Israel:

Footnotes

  1. Deuteronomy 31:1 Some Hb mss, DSS, LXX, Syr, Vg read all these
  2. Deuteronomy 31:2 Lit no longer go out or come in
  3. Deuteronomy 31:7 Some Hb mss, Sam, Syr, Vg read you will bring
  4. Deuteronomy 31:11 Lit comes to appear
  5. Deuteronomy 31:17 Lit will be for devouring
  6. Deuteronomy 31:19 Lit Israelites; put it in their mouths
  7. Deuteronomy 31:20 Lit be fat
  8. Deuteronomy 31:21 Lit because the mouths of
  9. Deuteronomy 31:21 Or know the plans they are devising
  10. Deuteronomy 31:24 Lit scroll the words to their completion
  11. Deuteronomy 31:30 Lit recited the words to their completion

IV. ULTIMI ATTI E MORTE DI MOSE'

La missione di Giosuè

31 Mosè andò e rivolse ancora queste parole a tutto Israele. Disse loro: «Io oggi ho centovent'anni; non posso più andare e venire; inoltre il Signore mi ha detto: Tu non passerai questo Giordano. Il Signore tuo Dio passerà davanti a te, distruggerà davanti a te quelle nazioni e tu prenderai il loro posto; quanto a Giosuè, egli passerà alla tua testa, come il Signore ha detto. Il Signore tratterà quelle nazioni come ha trattato Sicon e Og, re degli Amorrei, e come ha trattato il loro paese, che egli ha distrutto. Il Signore le metterà in vostro potere e voi le tratterete secondo tutti gli ordini che vi ho dati. Siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il Signore tuo Dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà».

Poi Mosè chiamò Giosuè e gli disse alla presenza di tutto Israele: «Sii forte e fatti animo, perché tu entrerai con questo popolo nel paese, che il Signore ai loro padri giurò di darvi: tu gliene darai il possesso. Il Signore stesso cammina davanti a te; egli sarà con te, non ti lascerà e non ti abbandonerà; non temere e non ti perdere d'animo!».

Lettura rituale della Legge

Mosè scrisse questa legge e la diede ai sacerdoti figli di Levi, che portavano l'arca dell'alleanza del Signore e a tutti gli anziani d'Israele. 10 Mosè diede loro quest'ordine: «Alla fine di ogni sette anni, al tempo dell'anno del condono, alla festa delle capanne, 11 quando tutto Israele verrà a presentarsi davanti al Signore tuo Dio, nel luogo che avrà scelto, leggerai questa legge davanti a tutto Israele, agli orecchi di tutti. 12 Radunerai il popolo, uomini, donne, bambini e il forestiero che sarà nelle tue città, perché ascoltino, imparino a temere il Signore vostro Dio e si preoccupino di mettere in pratica tutte le parole di questa legge. 13 I loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il Signore vostro Dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il Giordano».

Istruzioni del Signore

14 Il Signore disse a Mosè: «Ecco, il giorno della tua morte è vicino; chiama Giosuè e presentatevi nella tenda del convegno, perché io gli comunichi i miei ordini». Mosè e Giosuè dunque andarono a presentarsi nella tenda del convegno. 15 Il Signore apparve nella tenda in una colonna di nube e la colonna di nube stette all'ingresso della tenda.

16 Il Signore disse a Mosè: «Ecco, tu stai per addormentarti con i tuoi padri; questo popolo si alzerà e si prostituirà con gli dei stranieri del paese nel quale sta per entrare; mi abbandonerà e spezzerà l'alleanza che io ho stabilita con lui. 17 In quel giorno, la mia ira si accenderà contro di lui; io li abbandonerò, nasconderò loro il volto e saranno divorati. Lo colpiranno malanni numerosi e angosciosi e in quel giorno dirà: Questi mali non mi hanno forse colpito per il fatto che il mio Dio non è più in mezzo a me? 18 Io, in quel giorno, nasconderò il volto a causa di tutto il male che avranno fatto rivolgendosi ad altri dei.

Il cantico di testimonianza

19 Ora scrivete per voi questo cantico e insegnatelo agli Israeliti; mettetelo loro in bocca, perché questo cantico mi sia di testimonio contro gli Israeliti. 20 Quando lo avrò introdotto nel paese che ho promesso ai suoi padri con giuramento, paese dove scorre latte e miele, ed egli avrà mangiato, si sarà saziato e ingrassato e poi si sarà rivolto ad altri dei per servirli e mi avrà disprezzato e avrà spezzato la mia alleanza, 21 e quando lo avranno colpito malanni numerosi e angosciosi, allora questo canto sarà testimonio davanti a lui; poiché non sarà dimenticato dalla sua discendenza. Sì, conosco i pensieri da lui concepiti gia oggi, prima ancora che io lo abbia introdotto nel paese, che ho promesso con giuramento». 22 Mosè scrisse quel giorno questo canto e lo insegnò agli Israeliti.

23 Poi il Signore comunicò i suoi ordini a Giosuè, figlio di Nun, e gli disse: «Sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli Israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te».

La legge posta presso l'arca

24 Quando Mosè ebbe finito di scrivere su un libro tutte le parole di questa legge, 25 ordinò ai leviti che portavano l'arca dell'alleanza del Signore: 26 «Prendete questo libro della legge e mettetelo a fianco dell'arca dell'alleanza del Signore vostro Dio; vi rimanga come testimonio contro di te; 27 perché io conosco la tua ribellione e la durezza della tua cervice. Se fino ad oggi, mentre vivo ancora in mezzo a voi, siete stati ribelli contro il Signore, quanto più lo sarete dopo la mia morte!

Israele riunito per ascoltare il cantico

28 Radunate presso di me tutti gli anziani delle vostre tribù e i vostri scribi; io farò udire loro queste parole e prenderò a testimoni contro di loro il cielo e la terra. 29 So infatti che, dopo la mia morte, voi certo vi corromperete e vi allontanerete dalla via che vi ho detto di seguire; la sventura vi colpirà negli ultimi giorni, perché avrete fatto ciò che è male agli occhi del Signore, provocandolo a sdegno con l'opera delle vostre mani». 30 Poi Mosè pronunziò innanzi a tutta l'assemblea d'Israele le parole di questo canto, fino al loro termine.