申命记 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
击败巴珊王噩
3 “之后,我们前往巴珊,巴珊王噩率全军在以得来迎战我们。 2 耶和华对我说,‘不要怕他,因为我已把他及其众民和土地交在你手中,你要像从前对付希实本的亚摩利王西宏一样对付他。’
3 “我们的上帝耶和华把巴珊王噩及其众民交在我们手中,我们杀了他们,一个不留。 4 我们占领了亚珥歌伯全境,即巴珊王噩的所有城邑,共六十座。 5 这些城邑围墙高耸,门闩牢固。我们还占领了许多没有城墙的乡村。 6 像对付希实本王西宏一样,我们将这些城邑夷为平地,城中的男女老幼一个不留, 7 只留下牲畜和财物作战利品。 8 于是,我们攻占了约旦河东两个亚摩利王的土地,从亚嫩谷一直到黑门山—— 9 西顿人称黑门山为西连,亚摩利人称之为示尼珥—— 10 攻占了高原的城邑、整个基列和巴珊,远至巴珊王噩的城邑撒迦和以得来。 11 巴珊王噩是最后一个利乏音人。他的床是铁做的,存放在亚扪人的拉巴城,长四米,宽一点八米。
分配约旦河东之地
12 “我们占领了这片土地后,我把亚嫩谷边的亚罗珥以北地区和基列山区的一半及其城邑,分给吕便支派和迦得支派, 13 把基列山区的另一半,以及噩的王国巴珊全境——整个亚珥歌伯分给玛拿西半个支派。巴珊地区又被称为利乏音人之地。 14 玛拿西的子孙雅珥得到亚珥歌伯全境,远至基述人和玛迦人的边界。他按自己的名字给那地方取名叫哈倭特·雅珥,沿用至今。 15 我又把基列分给玛吉, 16 把从基列到亚嫩谷,以谷中央为界,远至亚扪人的边界雅博河地区分给吕便支派和迦得支派。 17 我还把亚拉巴,就是以约旦河为界,从基尼烈直到东面毗斯迦山脚的亚拉巴海,即盐海地区给了他们。
18 “那时我吩咐他们,‘你们的上帝耶和华已经把这些地方赐给你们,但你们所有的战士必须带着兵器过河,做同胞的先锋。 19 我知道你们有许多牲畜,你们的妻子、儿女和牲畜可以留在我分给你们的城邑。 20 等你们的上帝耶和华使其他以色列人和你们一样有了安身之所,占领了耶和华赐给他们的约旦河西之地后,你们才可以返回我分给你们的家园。’ 21 那时我吩咐约书亚,‘你们的上帝耶和华怎样对付那两个王,你都亲眼看见了。耶和华必以同样的方式对付你将去攻占的各国。 22 不要怕他们,因为你的上帝耶和华将为你争战。’
摩西不得进入迦南
23 “那时,我恳求耶和华,说, 24 ‘主耶和华啊,你已向仆人彰显你的伟大和权能,天上地下没有神明可与你相比! 25 求你让我过去看看约旦河那边的佳美之地——那美好的山区和黎巴嫩。’ 26 但因你们的缘故,耶和华向我发怒,不听我的恳求,祂对我说,‘够了,不要再跟我提这件事。 27 你可以上毗斯迦山顶,向东南西北眺望,但你不可过约旦河。 28 你要委任约书亚,勉励他,支持他,因为他必带领以色列人过河,占领你眺望的那片土地。’ 29 当时,我们驻扎在伯·毗珥对面的谷中。
Deuteronomy 3
Legacy Standard Bible
Israel Takes Possession of the Land
3 “(A)Then we turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan, [a]with all his people, came out to meet us in battle at Edrei. 2 But Yahweh said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land over into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.’ 3 So Yahweh our God also gave Og, king of Bashan, with all his people over into our hand, and we struck [b]them until [c]there was no survivor remaining for him. 4 And we captured all his cities at that time; there was not a town which we did not take from them: sixty cities, all the region of (B)Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many [d]unwalled towns. 6 And we [e]devoted them to destruction, as we did to (C)Sihon king of Heshbon, [f](D)devoting to destruction [g]the men, women, and little ones of every city. 7 (E)But all the animals and the spoil of the cities we took as our plunder.
8 “(F)Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the [h]valley of Arnon to Mount Hermon 9 (Sidonians (G)call Hermon (H)Sirion, and the Amorites call it (I)Senir): 10 all the cities of the plateau and all Gilead and (J)all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. 11 (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the (K)Rephaim. Behold, his [i]bedstead was an iron [j]bedstead; it is in (L)Rabbah of the sons of Ammon. Its length was [k]nine cubits, and its width four cubits [l]by ordinary cubit.)
12 “So we took possession of this land at that time. From (M)Aroer, which is by the [m]valley of Arnon, and half the hill country of (N)Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites. 13 And the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh, all the region of Argob. (Concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim. 14 (O)Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites and called [n]it—that is, Bashan—after his own name, [o]Havvoth-jair, as it is to this day.) 15 (P)And to Machir I gave Gilead. 16 And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the [p]valley of Arnon, the middle of the [q]valley [r]as a border and as far as the [s]river (Q)Jabbok, the border of the sons of Ammon; 17 the Arabah also, with the Jordan [t]as a border, from [u](R)Chinnereth (S)even as far as the sea of the Arabah, (T)the Salt Sea, [v]at the foot of the slopes of Pisgah on the east.
18 “Then I commanded you at that time, saying, ‘(U)Yahweh your God has given you this land to possess it; (V)all you men of valor shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel. 19 (W)But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have (X)much livestock) shall remain in your cities which I have given you, 20 (Y)until Yahweh gives rest to your brothers as to you, and they also possess the land which Yahweh your God will give them beyond the Jordan. (Z)Then you may return, every man to his possession which I have given you.’ 21 And I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings; so Yahweh shall do to all the kingdoms into which you are about to cross. 22 Do not fear them, for Yahweh your God (AA)is the one fighting for you.’
Moses Pleads to Cross the Jordan
23 “I also pleaded with Yahweh at that time, saying, 24 ‘O Lord Yahweh, You have begun to show Your slave (AB)Your greatness and Your strong hand; for what (AC)god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours? 25 Let me, I pray, cross over and see the (AD)good land that is beyond the Jordan, [w]that good hill country and Lebanon.’ 26 But (AE)Yahweh was angry with me on your account and would not listen to me; and Yahweh said to me, ‘[x]Enough! Speak to Me no more of this matter. 27 Go up to the top of (AF)Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, (AG)for you shall not cross over this Jordan. 28 (AH)But command Joshua and strengthen him and encourage him, (AI)for he shall go across [y]at the head of this people, and he will cause them to inherit the land which you will see.’ 29 So we remained in the valley opposite (AJ)Beth-peor.
Footnotes
- Deuteronomy 3:1 Lit he and
- Deuteronomy 3:3 Lit him
- Deuteronomy 3:3 Lit he had no survivor
- Deuteronomy 3:5 Or rural
- Deuteronomy 3:6 Or put them under the ban
- Deuteronomy 3:6 Or putting under the ban
- Deuteronomy 3:6 Lit every city of men...
- Deuteronomy 3:8 Or wadi
- Deuteronomy 3:11 Or couch
- Deuteronomy 3:11 Or couch
- Deuteronomy 3:11 Approx. 14 ft. long and 6 ft. wide or 4 m and 1.8 m
- Deuteronomy 3:11 Lit by a man’s forearm
- Deuteronomy 3:12 Or wadi
- Deuteronomy 3:14 Lit them
- Deuteronomy 3:14 Lit the towns of Jair
- Deuteronomy 3:16 Or wadi
- Deuteronomy 3:16 Or wadi
- Deuteronomy 3:16 Lit and
- Deuteronomy 3:16 Or wadi
- Deuteronomy 3:17 Lit and
- Deuteronomy 3:17 The Sea of Galilee
- Deuteronomy 3:17 Lit under
- Deuteronomy 3:25 Lit this
- Deuteronomy 3:26 Lit Enough for you
- Deuteronomy 3:28 Lit before this people
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.