申命记 28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
遵行诫命蒙福(A)
28 “你若留心听从耶和华—你 神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的万国之上。 2 你若听从耶和华—你 神的话,这一切的福气必临到你身上,追随你: 3 你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。 4 你身所生的,你地所产的,你牲畜所生的,牛犊、羔羊,都必蒙福。 5 你的筐子和你的揉面盆都必蒙福。 6 你出也蒙福,入也蒙福。
7 “耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。 8 在你仓房里,以及你手所做的一切,耶和华必发令赐福给你。耶和华—你 神也必在所赐你的地上赐福给你。 9 你若谨守耶和华—你 神的诫命,遵行他的道,他必照他向你所起的誓立你为自己神圣的子民。 10 地上的万民见你归在耶和华的名下,就必惧怕你。 11 在耶和华向你列祖起誓应许赐你的土地上,他必使你身所生的,牲畜所生的,地所产的,都丰富有余。 12 耶和华必为你敞开天上的宝库,按时降雨在你的地上。他必赐福你手里所做的一切。你必借给许多国家,却不必去借贷。 13 你若听从耶和华—你 神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,耶和华就必使你作首不作尾,居上不居下, 14 只要你不偏左右,不背离我今日所吩咐你的一切话,也不随从别神,事奉它们。”
违反诫命遭祸(B)
15 “你若不听从耶和华—你 神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这一切的诅咒必临到你身上,追随你: 16 你在城里必受诅咒,在田间也必受诅咒。 17 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。 18 你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。 19 你出也受诅咒,入也受诅咒。 20 耶和华因你作恶离弃他,必在你手里所做的一切,使诅咒、困扰、责罚临到你,直到你被除灭,直到你迅速灭亡。 21 耶和华必使瘟疫紧贴着你,直到他把你从所进去得为业的地上灭绝。 22 耶和华要用痨病、热病、发炎、高烧、刀剑[a]、焚风[b]和霉烂攻击你;这些要追赶你,直到你灭亡。 23 你头上的天要变成铜,下面的地要化为铁。 24 耶和华要使那降在你地上的雨变为灰尘,尘土从天落在你身上,直到你被除灭。
25 “耶和华必使你在仇敌面前溃败。你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。地上万国必因你而惊骇。 26 你的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,却无人哄赶。 27 耶和华必用埃及人的疮、溃疡、癣和疥攻击你,使你不得医治。 28 耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。 29 你必在午间摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺压、抢夺,无人搭救。 30 你聘了妻子,别人必与她同寝;你建了房屋,却不得住在其内;你栽植了葡萄园,却不得享用所结的果子。 31 你的牛在你眼前宰了,你吃不到它的肉;你的驴在你眼前被人抢夺,却讨不回来;你的羊被敌人拿走,无人帮助你。 32 你的儿女被交给别国的民;你的眼目终日切望,甚至失明,你的手却无能为力。 33 你地所产的和你劳力所得的,必被你所不认识的百姓吃尽。你天天只被欺负,受压制, 34 甚至你因眼中所见的景象而疯狂。 35 耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,都长满了毒疮,无法医治。
36 “耶和华必将你和你所立统治你的王,领到你和你列祖不认识的国去;在那里你必事奉别神,就是木头和石头。 37 你在耶和华赶你到的万民中,要令人惊骇,成为笑柄,被人讥诮。 38 你撒在田里的种子虽多,收的却少,因为蝗虫把它吃光了。 39 你栽植修整葡萄园,却没有酒喝,也不得储存,因为虫子把它吃了。 40 你全境有橄榄树,却得不到油抹身,因为你的橄榄都掉光了。 41 你生儿育女,却不属于你,因为他们必被掳去。 42 你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫吃尽了。 43 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。 44 他必借给你,你却不能借给他;他必作首,你必作尾。 45 这一切的诅咒必临到你,追赶你,赶上你,直到把你除灭,因为你不听从耶和华—你 神的话,不遵守他吩咐的诫命律例。 46 这些诅咒必在你和你后裔身上成为神迹奇事,直到永远! 47 因为你富裕的时候,不以欢喜快乐的心事奉耶和华—你的 神, 48 所以你必在饥饿、干渴、赤身、缺乏中事奉仇敌,那是耶和华派来攻击你的。他必把铁轭加在你的颈项上,直到把你除灭。 49 耶和华要从远方、地极之处带一国来,如鹰飞来攻击你;这国的语言,你听不懂。 50 这国的人面貌凶恶,不给长者面子,也不恩待年轻人。 51 他们必吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到你被除灭。你的五谷、新酒和新的油,以及牛犊、羔羊,他都不给你留下,直到使你灭亡。 52 他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你 神所赐给你全地的各城围困你。 53 你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华—你 神所赐给你的儿女之肉。 54 你中间,连那温和文雅的人都必冷眼恶待自己的兄弟和怀中的妻子,以及他所剩下其余的儿女, 55 不把所吃儿女的肉分一点给他们任何一个人,因为在被仇敌围困、陷入窘迫的各城中,他已经一无所剩了。 56 你中间柔顺娇嫩的妇人,甚至因柔顺娇嫩脚不肯踏地的妇人,也必冷眼恶待她怀中的丈夫和自己的儿女。 57 在被仇敌围困、陷入窘迫的城镇中,她因缺乏一切,就要暗中把从她两腿中间出来的胞衣和所生下的儿女吃了。
58 “这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华—你 神尊荣可畏的名,你若不谨守遵行, 59 耶和华就必将奇异的灾害,就是严重持久的灾害和长期难治的疾病,加在你和你后裔的身上。 60 他必使你所畏惧、埃及一切的疾病临到你,紧贴着你, 61 没有写在这律法书上的各样疾病、灾害,耶和华也必降在你身上,直到你被除灭。 62 你们虽然曾像天上的星那样多,却因不听从耶和华—你 神的话,所剩的人丁就稀少了。 63 耶和华先前怎样喜爱善待你们,使你们增多,耶和华也要照样喜爱消灭你们,使你们灭绝。你们必从所要进去得为业的地上被拔除。 64 耶和华必把你们分散在万民中,从地的这边到地的另一边,在那里你必事奉你和你列祖不认识的神明,就是木头和石头。 65 在那些国中,你必得不到安宁,脚掌也没有安歇之处;耶和华却要使你在那里心中发颤,眼目失明,精神沮丧。 66 你的一生悬空不安;你昼夜恐惧,生命没有保障。 67 你因心中的恐惧,眼睛所见的景象,早晨必说:‘但愿现在是晚上!’晚上必说:‘但愿现在是早晨!’ 68 耶和华要用船把你送回埃及去,走那我曾告诉你不再看见的路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴婢,却没有人要买。”
Deuteronomy 28
New English Translation
The Covenant Blessings
28 “If you indeed[a] obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving[b] you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth. 2 All these blessings will come to you in abundance[c] if you obey the Lord your God: 3 You will be blessed in the city and blessed in the field.[d] 4 Your children[e] will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 5 Your basket and your mixing bowl will be blessed. 6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out.[f] 7 The Lord will cause your enemies who attack[g] you to be struck down before you; they will attack you from one direction[h] but flee from you in seven different directions. 8 The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do—yes, he will bless you in the land he[i] is giving you. 9 The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments[j] and obey him.[k] 10 Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord,[l] and they will respect you. 11 The Lord will greatly multiply your children,[m] the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land that he[n] promised your ancestors[o] he would give you. 12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do;[p] you will lend to many nations but you will not borrow from any. 13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his[q] commandments that I am urging[r] you today to be careful to do. 14 But you must not turn away from all the commandments I am giving[s] you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship[t] them.
Curses as Reversal of Blessings
15 “But if you ignore[u] the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:[v] 16 You will be cursed in the city and cursed in the field. 17 Your basket and your mixing bowl will be cursed. 18 Your children[w] will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.[x]
Curses by Disease and Drought
20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you[y] in everything you undertake[z] until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me.[aa] 21 The Lord will plague you with deadly diseases[ab] until he has completely removed you from the land you are about to possess. 22 He[ac] will afflict you with weakness,[ad] fever, inflammation, infection,[ae] sword,[af] blight, and mildew; these will attack you until you perish. 23 The[ag] sky[ah] above your heads will be bronze and the earth beneath you iron. 24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
Curses by Defeat and Deportation
25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror[ai] to all the kingdoms of the earth. 26 Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off. 27 The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, eczema, and scabies, all of which cannot be healed. 28 The Lord will also subject you to madness, blindness, and confusion of mind.[aj] 29 You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do;[ak] you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you. 30 You will be engaged to a woman, and another man will rape[al] her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it. 31 Your ox will be slaughtered before your very eyes, but you will not eat of it. Your donkey will be stolen from you as you watch and will not be returned to you. Your flock of sheep will be given to your enemies, and there will be no one to save you. 32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.[am] 33 As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives. 34 You will go insane from seeing all this. 35 The Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils—from the soles of your feet to the top of your head. 36 The Lord will force you and your king[an] whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there. 37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
The Curse of Reversed Status
38 “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it. 39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them. 40 You will have olive trees throughout your territory, but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.[ao] 41 You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity. 42 Whirring locusts[ap] will take over every tree and all the produce of your soil. 43 The resident foreigners[aq] who reside among you will become higher and higher over you, and you will become lower and lower. 44 They will lend to you, but you will not lend to them; they will become the head, and you will become the tail!
45 “All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given[ar] you. 46 These curses[as] will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.[at]
The Curse of Military Siege
47 “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have, 48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty[au] you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They[av] will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you. 49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth[aw] as the eagle flies,[ax] a nation whose language you will not understand, 50 a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young. 51 They[ay] will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds,[az] or lambs of your flocks[ba] until they have destroyed you. 52 They will besiege all of your villages[bb] until all of your high and fortified walls collapse—those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you. 53 You will then eat your own offspring,[bc] the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege[bd] by which your enemies will constrict you. 54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children. 55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict[be] you in your villages. 56 Likewise, the most[bf] tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness,[bg] will turn against her beloved husband, her sons and daughters, 57 and will secretly eat her afterbirth[bh] and her newborn children[bi] (since she has nothing else),[bj] because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
The Curse of Covenant Termination
58 “If you refuse to obey[bk] all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God, 59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants—great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses. 60 He will infect you with all the diseases of Egypt[bl] that you dreaded, and they will persistently afflict you.[bm] 61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments,[bn] until you have perished. 62 There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky,[bo] because you will have disobeyed[bp] the Lord your God. 63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, so he[bq] will also take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess. 64 The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone. 65 Among those nations you will have no rest, nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair. 66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.[br] 67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see. 68 Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
Footnotes
- Deuteronomy 28:1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
- Deuteronomy 28:1 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
- Deuteronomy 28:2 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
- Deuteronomy 28:3 tn Or “in the country” (so NAB, NIV, NLT). This expression also occurs in v. 15.
- Deuteronomy 28:4 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
- Deuteronomy 28:6 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.
- Deuteronomy 28:7 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
- Deuteronomy 28:7 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
- Deuteronomy 28:8 tn Heb “the Lord your God.” Because English would not typically reintroduce the proper name following a relative pronoun (“he will bless…the Lord your God is giving”), the pronoun (“he”) has been employed here in the translation.
- Deuteronomy 28:9 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” See note on “he” in the previous verse.
- Deuteronomy 28:9 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
- Deuteronomy 28:10 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
- Deuteronomy 28:11 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
- Deuteronomy 28:11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.
- Deuteronomy 28:11 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
- Deuteronomy 28:12 tn Heb “all the work of your hands.”
- Deuteronomy 28:13 tn Heb “the Lord your God’s.” See note on “he” in 28:8.
- Deuteronomy 28:13 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
- Deuteronomy 28:14 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
- Deuteronomy 28:14 tn Heb “in order to serve.”
- Deuteronomy 28:15 tn Heb “do not hear the voice of.”
- Deuteronomy 28:15 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
- Deuteronomy 28:18 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
- Deuteronomy 28:19 sn See note on the similar expression in v. 6.
- Deuteronomy 28:20 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
- Deuteronomy 28:20 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
- Deuteronomy 28:20 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”
- Deuteronomy 28:21 tn Heb “will cause pestilence to cling to you.”
- Deuteronomy 28:22 tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.
- Deuteronomy 28:22 tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).
- Deuteronomy 28:22 tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”
- Deuteronomy 28:22 tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).
- Deuteronomy 28:23 tc The MT reads “Your.” The LXX reads “Heaven will be to you.”
- Deuteronomy 28:23 tn Or “heavens” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
- Deuteronomy 28:25 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (zaʿavah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zevaʿah, “terror”).
- Deuteronomy 28:28 tn Heb “heart” (so KJV, NASB).
- Deuteronomy 28:29 tn Heb “you will not cause your ways to prosper.”
- Deuteronomy 28:30 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.
- Deuteronomy 28:32 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”
- Deuteronomy 28:36 tc The LXX reads the plural “kings.”
- Deuteronomy 28:40 tn Heb “your olives will drop off” (נָשַׁל, nashal), referring to the olives dropping off before they ripen. Elsewhere זַיִת (zayit, “olive”) can refer to an olive, the tree branch, the tree, or the grove. Agriculturally it might make the most sense to mean the olive flower (cf. Job 15:33). Whether the flowers drop off without being fertilized, or the olives drop off while unripe, the harvest is lost.
- Deuteronomy 28:42 tn The Hebrew term denotes some sort of buzzing or whirring insect; some have understood this to be a type of locust (KJV, NIV, CEV), but other insects have also been suggested: “buzzing insects” (NAB); “the cricket” (NASB); “the cicada” (NRSV).
- Deuteronomy 28:43 tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text.
- Deuteronomy 28:45 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”
- Deuteronomy 28:46 tn Heb “they”; the referent (the curses mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.
- Deuteronomy 28:46 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
- Deuteronomy 28:48 tn Heb “lack of everything.”
- Deuteronomy 28:48 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).
- Deuteronomy 28:49 tn Heb “from the end of the earth.”
- Deuteronomy 28:49 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.
- Deuteronomy 28:51 tn Heb “it” (so NRSV), a collective singular referring to the invading nation (several times in this verse and v. 52).
- Deuteronomy 28:51 tn Heb “increase of herds.”
- Deuteronomy 28:51 tn Heb “growth of flocks.”
- Deuteronomy 28:52 tn Heb “gates,” also in vv. 55, 57.
- Deuteronomy 28:53 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
- Deuteronomy 28:53 tn Heb “siege and stress.”
- Deuteronomy 28:55 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”
- Deuteronomy 28:56 tc The LXX adds σφόδρα (sphodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
- Deuteronomy 28:56 tn Heb “delicateness and tenderness.”
- Deuteronomy 28:57 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”
- Deuteronomy 28:57 tn Heb “her sons that she will bear.”
- Deuteronomy 28:57 tn Heb includes “in her need for everything.”
- Deuteronomy 28:58 tn Heb “If you are not careful to do.”
- Deuteronomy 28:60 sn These are the plagues the Lord inflicted on the Egyptians prior to the exodus which, though they did not fall upon the Israelites, must have caused great terror (cf. Exod 15:26).
- Deuteronomy 28:60 tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”
- Deuteronomy 28:61 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”
- Deuteronomy 28:62 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
- Deuteronomy 28:62 tn Heb “have not listened to the voice of.”
- Deuteronomy 28:63 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.
- Deuteronomy 28:66 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.