你們渡過約旦河、進入你們的上帝耶和華應許給你們的土地那天,要豎立幾塊大石,塗上石灰。 你們渡過約旦河、進入你們祖先的上帝耶和華應許要賜給你們的奶蜜之鄉後,要把這律法一字不漏地寫在大石上。 你們渡過約旦河後,要照我今日的吩咐在以巴路山上豎立這些石頭,塗上石灰。

Read full chapter

When you have crossed the Jordan(A) into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones(B) and coat them with plaster.(C) Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey,(D) just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal,(E) as I command you today, and coat them with plaster.

Read full chapter

And on the day (A)you cross over the Jordan to the land that the Lord your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster. (B)And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the Lord your God is giving you, (C)a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has promised you. And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, (D)on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

Read full chapter