申命记 25:7-9
Chinese New Version (Traditional)
7 那人如果不喜歡娶他兄弟的妻子,他兄弟的妻子就要到城門去見長老,說:‘我丈夫的兄弟不肯在以色列中為自己的哥哥立名,不肯對我盡兄弟的本分。’ 8 本城的長老就要把那人叫來,對他說明;如果他堅持說:‘我不樂意娶她’, 9 他哥哥的妻子就要當著長老的面前,走到那人跟前,脫去他腳上的鞋子,吐唾沫在他的臉上,說:‘那不為自己哥哥建立家室的,人人都要這樣對待他。’
Read full chapter
Deuteronomy 25:7-9
King James Version
7 And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;
9 Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.
Read full chapter
Deuteronomy 25:7-9
New King James Version
7 But if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the (A)gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to raise up a name to his brother in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.’ 8 Then the elders of his city shall call him and speak to him. But if he stands firm and says, (B)‘I do not want to take her,’ 9 then his brother’s wife shall come to him in the presence of the elders, (C)remove his sandal from his foot, spit in his face, and answer and say, ‘So shall it be done to the man who will not (D)build up his brother’s house.’
Read full chapter
Deuteronomy 25:7-9
English Standard Version
7 And if the man does not wish to take his brother's wife, then his brother's wife shall (A)go up to the gate to the elders and say, ‘My husband's brother refuses to perpetuate his brother's name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother to me.’ 8 Then the elders of his city shall call him and speak to him, and if he persists, saying, (B)‘I do not wish to take her,’ 9 then his brother's wife shall go up to him in the presence of the elders and (C)pull his sandal off his foot and (D)spit in his face. And she shall answer and say, ‘So shall it be done to the man who does not (E)build up his brother's house.’
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.