Add parallel Print Page Options

设立逃城

19 “耶和华你神将列国之民剪除的时候,耶和华你神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋, 就要在耶和华你神所赐你为业的地上分定三座城, 要将耶和华你神使你承受为业的地分为三段,又要预备道路,使误杀人的都可以逃到那里去。

“误杀人的逃到那里可以存活,定例乃是这样:凡素无仇恨,无心杀了人的, 就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以至于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活。 免得报血仇的心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。 所以我吩咐你说,要分定三座城。 耶和华你神若照他向你列祖所起的誓扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你, 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华你的神,常常遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城, 10 免得无辜之人的血流在耶和华你神所赐你为业的地上,流血的罪就归于你。

11 “若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以至于死,便逃到这些城的一座城, 12 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 13 你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。

勿移界址

14 “在耶和华你神所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。

证者唯一不能定谳

15 “人无论犯什么罪,作什么恶,不可凭一个人的口做见证,总要凭两三个人的口做见证才可定案。 16 若有凶恶的见证人起来,见证某人作恶, 17 这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司并审判官面前, 18 审判官要细细地查究。若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄, 19 你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。 20 别人听见都要害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。 21 你眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。

Cities of Refuge

19 “When the Lord your God annihilates the nations whose land he is giving you,(A) so that you drive them out and live in their cities and houses, you are to set apart three cities for yourselves within the land the Lord your God is giving you to possess.(B) You are to determine the distances[a] and divide the land the Lord your God is granting you as an inheritance into three regions, so that anyone who commits manslaughter can flee to these cities.[b]

“Here is the law concerning a case of someone who kills a person and flees there to save his life, having killed his neighbor accidentally without previously hating him: If, for example, he goes into the forest with his neighbor to cut timber, and his hand swings the ax to chop down a tree, but the blade flies off the handle and strikes his neighbor so that he dies, that person may flee to one of these cities and live. Otherwise, the avenger of blood in the heat of his anger[c] might pursue the one who committed manslaughter, overtake him because the distance is great, and strike him dead. Yet he did not deserve to die,[d] since he did not previously hate his neighbor. This is why I am commanding you to set apart three cities for yourselves. If the Lord your God enlarges your territory as he swore to your ancestors, and gives you all the land he promised to give them— provided you keep every one of these commands I am giving you today and follow them, loving the Lord your God and walking in his ways at all times—you are to add three more cities to these three. 10 In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.(C) 11 But if someone hates his neighbor, lies in ambush for him, attacks him, and strikes him fatally, and flees to one of these cities, 12 the elders of his city are to send for him, take him from there, and hand him over to the avenger of blood and he will die. 13 Do not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.

Boundary Markers

14 “Do not move your neighbor’s boundary marker,(D) established at the start in the inheritance you will receive in the land the Lord your God is giving you to possess.

Witnesses in Court

15 “One witness cannot establish any iniquity or sin against a person, whatever that person has done.(E) A fact must be established by the testimony of two or three witnesses.(F)

16 “If a malicious witness(G) testifies against someone accusing him of a crime, 17 the two people in the dispute are to stand in the presence of the Lord before the priests and judges in authority at that time. 18 The judges are to make a careful investigation, and if the witness turns out to be a liar who has falsely accused his brother, 19 you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you. 20 Then everyone else will hear and be afraid, and they will never again do anything evil like this among you.(H) 21 Do not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.(I)

Footnotes

  1. 19:3 Or to prepare the roads
  2. 19:3 Lit flee there
  3. 19:6 Lit heart
  4. 19:6 Lit did not have a judgment of death