Add parallel Print Page Options

Prästers och leviters del av offren

18 De levitiska prästerna, hela Levis stam, ska inte tilldelas landområden som de andra israeliterna. De ska få sitt underhåll av Herrens eldoffer och av hans arvedel. De ska inte ha någon egen mark bland sina bröder, för Herren är deras egendom. Det är vad han har lovat dem.

Följande delar av alla nötkreatur och får som bärs fram som slaktoffer ska ges åt prästen: bogen, käkarna och magen. Dessutom ska han få det första av din säd, av ditt vin, av din olja och av den första ullen vid fårklippningen. Herren, din Gud, har nämligen bland dina stammar utsett just honom till att alltid tjäna inför Herren.

En levit som vill flytta från någon av dina städer i Israel för att komma till den plats som Herren väljer ut, ska ha rätt att göra det och där göra tjänst i Herrens, din Guds, namn, liksom alla hans bröder, leviterna som tjänar Herren. Han ska få sin del som andra, även om han har egna medel efter försäljningen av familjearvet[a].

Varning för hedniska seder

När du kommer in i det land som Herren, din Gud, vill ge dig, får du inte ta efter de avskyvärda seder som råder bland de folk som nu bor där. 10 Ingen hos dig får bära fram sitt barn att brännas på bålet. Ingen får ägna sig åt spådom, teckentydning, svartkonst, häxeri 11 eller besvärjelser eller rådfråga de dödas andar eller spådomsandar eller ha kontakt med de döda. 12 Herren avskyr alla som ägnar sig åt sådant och det är för dessa avskyvärdheters skull som Herren, din Gud, fördriver de andra folken för dig. 13 Du ska vara klanderfri inför Herren, din Gud. 14 De folkslag som du ska förgöra lyssnar till teckentydare och spåmän, men Herren, din Gud, har inte tillåtit dig att göra det.

Ledning genom Guds profeter

15 Herren, din Gud, ska låta uppstå åt dig en profet bland ditt folk, av dina bröder, en som är lik mig. Ni ska lyssna till honom.[b] 16 Detta är vad du själv bad Herren, din Gud, om när ni var församlade vid berget Horeb. Vid foten av berget du sa: ”Låt mig inte mer höra Herrens, min Guds, röst och låt mig slippa att längre se denna stora eld, annars kommer jag att dö.”

17 Herren sa till mig: ”De har rätt. 18 Jag ska låta en profet komma bland dem ur deras eget folk en sådan som du. Jag ska tala om för honom vad han ska säga och allt vad jag befaller honom ska han säga till folket. 19 Jag ska själv straffa den som inte lyssnar till mina ord som han talar i mitt namn. 20 Men den profet som är så förmäten att han talar i mitt namn något som jag inte befallt honom att tala eller talar i andra gudars namn ska dö.”

21 Kanske undrar du hur man ska veta om det är ett budskap från Herren eller inte. 22 Om det som profeten sagt i Herrens namn inte inträffar och går i uppfyllelse, då är inte budskapet från Herren. Då är det profetens egna förmätna ord och du har inget att vara rädd för.

Footnotes

  1. 18:8 Grundtextens innebörd är osäker i den sista delen av versen.
  2. 18:15 Många profeter skulle träda fram efter Mose, men verserna 15,17–19 är en speciell profetia om Messias, uppfylld genom Jesus. Se Apg 3:20-24.

利未人的產業

18 「利未祭司及其他利未支派的人在以色列不可擁有土地。他們吃的是獻給耶和華的火祭,那是他們的產業。 他們在眾支派中沒有自己的產業,因為耶和華是他們的產業,這是祂的應許。 眾人所獻的牛羊的前腿、腮頰和胃應歸祭司。 你們要給祭司初收的五穀、新酒、新油和初剪的羊毛。 因為你們的上帝耶和華從各支派中揀選了利未人,讓他們世代奉祂的名事奉。

「以色列境內任何地方的利未人若願意離開自己所住的城,去耶和華選定的地方, 他可以像在耶和華面前事奉的其他利未人一樣,在那裡事奉他的上帝耶和華。 除了變賣產業所得之外,他還可以分到與其他祭司同等分量的祭物。

不可隨從外族風俗

「你們進入你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地後,不可仿效當地民族的可憎行徑。 10 你們當中不可有人焚燒自己的子女作祭物,不可有人占卜、算命、作法、行邪術、 11 念咒、做靈媒、行巫術或求問亡靈。 12 凡做這些事的人都是耶和華所憎惡的。正是因為當地的民族做這些可憎之事,你們的上帝耶和華才要當著你們的面把他們趕走。 13 你們要在你們的上帝耶和華面前純全無過。

耶和華使一位先知興起

14 「你們將要趕走的那些民族聽信術士和巫師,但你們的上帝耶和華不准你們仿效他們。 15 你們的上帝耶和華要在你們中間選立一位像我一樣的先知,你們要聽從他。 16 這正是你們在何烈山聚會時向你們的上帝耶和華所求的,當時你們說,『不要讓我們再聽見我們上帝耶和華的聲音,也不要讓我們再看見這烈火,免得我們死亡。』 17 於是,耶和華對我說,『他們說的對。 18 我要在他們當中選立一位像你一樣的先知,我會告訴他該說的話,他要把我的一切吩咐告訴他們。 19 如果有人不聽從他奉我的名所說的話,我必親自懲罰那人。 20 若有先知冒我的名說我未曾吩咐他的話,或以其他神明的名義說話,必須處死他。』 21 你們也許心裡會問,『我們如何知道是否是耶和華說的話呢?』 22 如果先知奉耶和華的名說的話沒有應驗,他的話就不是耶和華說的。他是妄自說預言,你們不用怕他。