申命记 18
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
祭司和利未人应得的份
18 “利未家的祭司和利未全支派在以色列中没有分得产业;他们可以吃耶和华的火祭,那是他的产业。 2 他在弟兄中没有产业;耶和华是他的产业,正如耶和华所应许他的。 3 祭司从百姓当得的权益是这样:凡献牛或羊为祭物的,要把前腿、两腮和胃给祭司。 4 初收的五谷、新酒和新的油,以及初剪的羊毛,也要给他。 5 因为耶和华—你的 神从你众支派中拣选他,使他和他子孙永远奉耶和华的名侍立、事奉。
6 “利未人若离开他在以色列中所居住的任何一座城,一心愿意到耶和华所选择的地方, 7 就要在那里奉耶和华—他 神的名事奉,正如他的众弟兄利未人在耶和华面前侍立一样。 8 除了卖祖产所得的以外,他们[a]要吃同等分量的祭物。”
禁止异教的习俗
9 “你到了耶和华—你 神所赐你之地,不可学那些国家行可憎恶的事。 10 你中间不可有人使儿女经火,也不可有占卜的、观星象的、行法术的、行邪术的、 11 施符咒的、招魂的、行巫术的和求问死人的。 12 凡做这些事的都是耶和华所憎恶的;因这可憎恶的事,耶和华—你的 神把他们从你面前赶出去。 13 你要向耶和华—你的 神作完全人。 14 你所要赶出的那些国家都听从观星象的和占卜的,但是耶和华—你的 神从来不准你这样做。”
兴起像摩西的先知
15 “耶和华—你的 神要从你弟兄中给你兴起一位先知像我,你们要听他。 16 这正如你在何烈山大会的那日向耶和华—你的 神所求的一切,说:‘求你不要再叫我听见耶和华—我 神的声音,也不要再叫我看见这大火,免得我死亡。’ 17 耶和华对我说:‘他们说得对。 18 我必在他们弟兄中给他们兴起一位先知像你。我要将当说的话放在他口里;他要将我一切所吩咐的都告诉他们。 19 谁不听从他奉我名所说的话,我必亲自向他追究。 20 若有先知擅自奉我的名说了我未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必处死。’ 21 你心里若说:‘我们怎能知道那话是耶和华未曾吩咐的呢?’ 22 先知奉耶和华的名说话,所说的若没有实现,或不应验,这话就是耶和华未曾吩咐的,而是那先知擅自说的,你不必怕他。”
Footnotes
- 18.8 “他们”:撒玛利亚五经和七十士译本是“他”。
申命記 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
利未人的產業
18 「利未祭司及其他利未支派的人在以色列不可擁有土地。他們吃的是獻給耶和華的火祭,那是他們的產業。 2 他們在眾支派中沒有自己的產業,因為耶和華是他們的產業,這是祂的應許。 3 眾人所獻的牛羊的前腿、腮頰和胃應歸祭司。 4 你們要給祭司初收的五穀、新酒、新油和初剪的羊毛。 5 因為你們的上帝耶和華從各支派中揀選了利未人,讓他們世代奉祂的名事奉。
6 「以色列境內任何地方的利未人若願意離開自己所住的城,去耶和華選定的地方, 7 他可以像在耶和華面前事奉的其他利未人一樣,在那裡事奉他的上帝耶和華。 8 除了變賣產業所得之外,他還可以分到與其他祭司同等分量的祭物。
不可隨從外族風俗
9 「你們進入你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地後,不可仿效當地民族的可憎行徑。 10 你們當中不可有人焚燒自己的子女作祭物,不可有人占卜、算命、作法、行邪術、 11 念咒、做靈媒、行巫術或求問亡靈。 12 凡做這些事的人都是耶和華所憎惡的。正是因為當地的民族做這些可憎之事,你們的上帝耶和華才要當著你們的面把他們趕走。 13 你們要在你們的上帝耶和華面前純全無過。
耶和華使一位先知興起
14 「你們將要趕走的那些民族聽信術士和巫師,但你們的上帝耶和華不准你們仿效他們。 15 你們的上帝耶和華要在你們中間選立一位像我一樣的先知,你們要聽從他。 16 這正是你們在何烈山聚會時向你們的上帝耶和華所求的,當時你們說,『不要讓我們再聽見我們上帝耶和華的聲音,也不要讓我們再看見這烈火,免得我們死亡。』 17 於是,耶和華對我說,『他們說的對。 18 我要在他們當中選立一位像你一樣的先知,我會告訴他該說的話,他要把我的一切吩咐告訴他們。 19 如果有人不聽從他奉我的名所說的話,我必親自懲罰那人。 20 若有先知冒我的名說我未曾吩咐他的話,或以其他神明的名義說話,必須處死他。』 21 你們也許心裡會問,『我們如何知道是否是耶和華說的話呢?』 22 如果先知奉耶和華的名說的話沒有應驗,他的話就不是耶和華說的。他是妄自說預言,你們不用怕他。
Deuteronomy 18
New International Version
Offerings for Priests and Levites
18 The Levitical(A) priests—indeed, the whole tribe of Levi—are to have no allotment or inheritance with Israel. They shall live on the food offerings(B) presented to the Lord, for that is their inheritance.(C) 2 They shall have no inheritance among their fellow Israelites; the Lord is their inheritance,(D) as he promised them.(E)
3 This is the share due the priests(F) from the people who sacrifice a bull(G) or a sheep: the shoulder, the internal organs and the meat from the head.(H) 4 You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,(I) 5 for the Lord your God has chosen them(J) and their descendants out of all your tribes to stand and minister(K) in the Lord’s name always.(L)
6 If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the Lord will choose,(M) 7 he may minister in the name(N) of the Lord his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the Lord. 8 He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions.(O)
Occult Practices
9 When you enter the land the Lord your God is giving you, do not learn to imitate(P) the detestable ways(Q) of the nations there. 10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire,(R) who practices divination(S) or sorcery,(T) interprets omens, engages in witchcraft,(U) 11 or casts spells,(V) or who is a medium or spiritist(W) or who consults the dead. 12 Anyone who does these things is detestable to the Lord; because of these same detestable practices the Lord your God will drive out those nations before you.(X) 13 You must be blameless(Y) before the Lord your God.(Z)
The Prophet
14 The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination.(AA) But as for you, the Lord your God has not permitted you to do so. 15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites.(AB) You must listen to him. 16 For this is what you asked of the Lord your God at Horeb on the day of the assembly when you said, “Let us not hear the voice of the Lord our God nor see this great fire anymore, or we will die.”(AC)
17 The Lord said to me: “What they say is good. 18 I will raise up for them a prophet(AD) like you from among their fellow Israelites, and I will put my words(AE) in his mouth.(AF) He will tell them everything I command him.(AG) 19 I myself will call to account(AH) anyone who does not listen(AI) to my words that the prophet speaks in my name.(AJ) 20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods,(AK) is to be put to death.”(AL)
21 You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” 22 If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true,(AM) that is a message the Lord has not spoken.(AN) That prophet has spoken presumptuously,(AO) so do not be alarmed.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
