申命记 14:23-25
Chinese New Version (Simplified)
23 又要把你的五谷、新酒和新油的十分之一,以及你牛群羊群中头生的,在耶和华你的 神面前吃,就是在他选择作他名的居所的地方吃,好使你可以学习常常敬畏耶和华你的 神。 24 耶和华你的 神赐福与你的时候,耶和华你的 神选择要立为他名的地方,如果离你太远,那路又太长,使你不能把供物带到那里去; 25 你就可以换成银子,把银子拿在手里,到耶和华你的 神选择的地方去,
Read full chapter
申命记 14:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 要在你们的上帝耶和华选定的敬拜场所,在祂面前吃所献的十分之一的谷物、新酒、油以及头生的牛羊。这是为了让你们学习一生敬畏你们的上帝耶和华。 24 如果你们的上帝耶和华赐福你们,使你们丰收,而你们住的地方离祂选定的敬拜场所太远,以致不能把收成的十分之一送去, 25 就可以把那些收成换成银钱带去。
Read full chapter
申命記 14:23-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
23 要在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前吃所獻的十分之一的穀物、新酒、油以及頭生的牛羊。這是為了讓你們學習一生敬畏你們的上帝耶和華。 24 如果你們的上帝耶和華賜福你們,使你們豐收,而你們住的地方離祂選定的敬拜場所太遠,以致不能把收成的十分之一送去, 25 就可以把那些收成換成銀錢帶去。
Read full chapter
Deuteronomy 14:23-25
New International Version
23 Eat(A) the tithe of your grain, new wine(B) and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name,(C) so that you may learn(D) to revere(E) the Lord your God always. 24 But if that place is too distant and you have been blessed by the Lord your God and cannot carry your tithe (because the place where the Lord will choose to put his Name is so far away), 25 then exchange(F) your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the Lord your God will choose.
Deuteronomy 14:23-25
King James Version
23 And thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the Lord thy God always.
24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the Lord thy God shall choose to set his name there, when the Lord thy God hath blessed thee:
25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose:
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
