Deuteronômio 11
O Livro
Os grandes feitos do Senhor
11 Deverão amar o Senhor, vosso Deus, e cumprir os seus preceitos, os seus decretos, as suas leis e os seus mandamentos, durante toda a vossa vida. 2 Ouçam bem! Não estou a falar com os vossos filhos que não tiveram a experiência dos castigos do Senhor, vosso Deus, nem viram a imensidão do seu tremendo poder. 3 Eles não assistiram aos milagres que fez no Egito contra Faraó em toda aquela terra. 4 Não viram o que Deus fez aos exércitos do Egito, aos seus cavalos, aos seus carros de combate; como os afundou no mar Vermelho, quando vos perseguiam, e como anulou toda a sua força até ao dia de hoje. 5 Eles não sentiram como Deus tomou conta de vocês, momento após momento, por todos estes anos em que andaram vagueando pelo deserto até chegarem aqui. 6 Eles não estavam lá quando Datã e Abirão, os filhos de Eliabe, descendentes de Rúben, pecaram e a terra se abriu e foram engolidos com as suas famílias, as tendas e tudo o que tinham, aos olhos de todo o Israel!
7 Vocês, sim, viram todas essas coisas espantosas que o Senhor realizou. 8 Por isso, tanto mais zelosos devem ser na observância destes mandamentos que vos dou hoje, para que possam ter força para tomar posse da terra que vão conquistar. 9 Se obedecerem a estas ordenanças desfrutarão de uma vida próspera e longa na terra que o Senhor vos prometeu e àqueles de quem descendem, uma terra onde jorra leite e mel. 10 Porque essa terra onde se preparam para entrar não é como o território do Egito donde vêm, onde era necessário regar com bombas operadas com o pé para dar de beber à terra. 11 Esta é uma terra de colinas e de vales onde a terra é regada pelas chuvas que caiem do céu; 12 é uma terra da qual o Senhor, vosso Deus, se ocupa pessoalmente! Os seus olhos estarão sempre sobre ela, dia após dia, todo o ano.
13 Se cuidadosamente respeitarem todas estas leis que vos dou hoje, e se amarem o Senhor, vosso Deus, com todo o coração e de toda a vossa alma, e o adorarem, 14 então, enviar-vos-ei chuvas no seu devido tempo, chuvas do outono e da primavera, as quais farão produzir maravilhosas colheitas de cereais, de vinho novo e de azeite. 15 Terão excelentes pastagens para o gado, beneficiarão de comida abundante e viverão felizes.
16 Mas tenham cuidado que os vossos corações não se desviem de Deus, para vir a adorar uns outros deuses quaisquer. 17 Pois se o fizerem, a ira do Senhor se acenderá severamente contra vocês e vos fechará os céus; não haverá mais chuva, nem belas searas, e depressa perecerão nessa boa terra que o Senhor vos dá. 18 Por isso, guardem estes mandamentos atentamente nos vossos espíritos. Atem-nos às vossas mãos como um sinal de lembrança, para nunca falharem em obedecer-lhes; ponham-nos nas vossas testas, entre os olhos! 19 Ensinem-nos aos vossos filhos. Falem deles quando estiverem sentados, repousando em casa, ou quando saírem e estiverem caminhando fora de casa, à hora de deitar e à hora de levantar de manhã. 20 Escrevam-nos nas portas das vossas casas, à entrada das vossas habitações, 21 a fim de que, enquanto houver céus acima da Terra, vocês e os vossos filhos gozem dessa vida próspera que vos espera na terra que o Senhor jurou dar aos vossos antepassados.
22 Se obedecerem cuidadosamente aos mandamentos que vos dou, se amarem o Senhor, vosso Deus, andando em todos os seus caminhos, apegando-se a ele, 23 então o Senhor lançará fora da vossa terra todos os outros povos, ainda que possam ser maiores e mais poderosos do que vocês. 24 Para onde quer que forem a terra é vossa. As vossas fronteiras estender-se-ão desde o Negueve, a sul, até ao Líbano, e desde o rio Eufrates até ao mar Mediterrâneo. 25 Ninguém terá poder bastante para vos fazer frente, porque o Senhor, vosso Deus, mandará medo e terror à vossa frente, para onde quer que forem, como prometeu.
26 Hoje vos proponho a escolha entre a bênção e a maldição de Deus! 27 Haverá bênção se obedecerem aos mandamentos do Senhor, vosso Deus, que hoje vos dou; 28 haverá maldição se os rejeitarem e se se puserem a adorar os deuses dos outros povos.
29 Quando o Senhor, vosso Deus, vos estabelecer na terra que vão possuir, deverá ser proclamada uma bênção no monte Gerizim e uma maldição no monte Ebal. 30 Gerizim e Ebal são dois montes a poente do rio Jordão, onde moram os cananeus, nas campinas de Gilgal, onde estão os carvalhais de Moré. 31 Vão pois atravessar o Jordão e viver na terra que o Senhor, vosso Deus, vos dá. Quando tomarem posse dela e nela viverem, 32 deverão obedecer a todas as leis que hoje vos dou.
申命记 11
Chinese New Version (Traditional)
歷史的教訓
11 “所以你要愛耶和華你的 神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和誡命。 2 今日你們要知道,我並不是與你們的兒女說話,因為他們不知道,也沒有見過耶和華你們的 神的管教、偉大有力的手和伸出來的膀臂, 3 以及他在埃及向埃及王法老和法老的全國所行的神蹟和作為; 4 他們也沒有見過他怎樣對待埃及的軍隊、馬匹和車輛;他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒了他們,把他們滅絕,這事一直傳到今日; 5 並且耶和華在曠野怎樣待你們,直到你們來到了這個地方; 6 也沒有見過他怎樣對待流本的子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭;大地怎樣在全體以色列人中間裂開了,把他們和他們的家人、帳棚,以及與他們在一起一切有生命之物都吞下去; 7 只有你們親眼看見了耶和華所作的一切偉大的作為。
應許與警告
8 “所以你們要遵守我今日吩咐你的一切誡命,使你們堅強起來,可以進去得著你們將要過去得的那地, 9 又使你們在耶和華向你們的列祖起誓應許賜給他們和他們後裔的地上,就是流奶與蜜的地,可以長久居住。 10 因為你要進去得的那地,並不像你出來的埃及地;在那裡你撒了種,還要用腳灌溉,像菜園一樣。 11 但你們要過去得為業的地,卻是一個有山有谷的地,有天上雨水滋潤的地, 12 就是耶和華你的 神眷顧的地;從歲首到年終,耶和華你的 神的眼目常常眷顧這地。
13 “如果你們留心聽我今日吩咐你們的誡命,愛耶和華你們的 神,一心一意事奉他, 14 他(按照《馬索拉文本》,“他”作“我”;現參照其他抄本及古譯本翻譯;15節同)必按時降雨在你們的地上,就是降秋雨和春雨,使你們可以豐收五穀、新酒和新油。 15 他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。 16 你們要謹慎,免得你們的心受迷惑,你們就偏離了我,去事奉別的神,並且敬拜它們; 17 叫耶和華的怒氣向你發作,就把天封閉,不降下雨水,地也不生出土產,使你們從耶和華賜給你們的美地上,快快地滅亡。
要謹記耶和華的話
18 “所以你們要把我這些話放在心裡,存在意念中;要繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。 19 你們也要把這些話教訓你們的兒女,無論你是坐在家裡,行在路上,躺下,或是起來,都要講論。 20 你要把這些話寫在你房屋的門柱上和城門上, 21 為要叫你們和你們的子孫的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上,可以增多,像天覆地的年日那樣多。 22 如果你們殷勤謹守遵行我吩咐你們的這一切誡命,愛耶和華你們的 神,行他的一切道路,又緊緊地依靠他, 23 耶和華就必從你們面前把這些國民都趕出去,你們就必佔領比你們大比你們強的國民的地。 24 你們腳掌所踏的地,都必屬於你們;從曠野到黎巴嫩,從幼發拉底河直到西海,都要作你們的境界。 25 必沒有一人能在你們面前站立得住;耶和華你們的 神,必照著他對你們所說的,使害怕和驚懼你們的心臨到你們將要踏足之地的居民。
26 “看哪,我今日把祝福和咒詛都擺在你們面前。 27 如果你們聽從耶和華你們的 神的誡命,就是我今日吩咐你們的,你們就必蒙賜福; 28 如果你們不聽從耶和華你們的 神的誡命,偏離了我今日吩咐你們要走的道路,去隨從你們素來不認識的別神,你們就必受咒詛。 29 耶和華你的 神領你進入你要佔領為業之地以後,你就要把祝福擺在基利心山上,把咒詛擺在以巴路山上。 30 這兩座山不是在約旦河西、日落的地方,在住亞拉巴的迦南人之地,與吉甲相對,靠近摩利橡樹那裡嗎? 31 現在你們快要過約旦河,進去得耶和華你們的 神要賜給你們為業之地;你們取得了那地,就住在那裡。 32 你們要謹守遵行我今日在你們的面前頒布的一切律例和典章。”
申命記 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
要聽從耶和華
11 「你們要愛你們的上帝耶和華,時刻遵守祂的吩咐、律例、典章和誡命。 2 要記住,我現在是對你們,而不是對你們的孩子說話。他們沒有親身經歷、親眼見過你們上帝耶和華的管教、威嚴、大能的手和伸出的臂膀; 3 祂怎樣在埃及行神蹟奇事對付法老及其國家; 4 怎樣使紅海淹沒追趕你們的埃及軍隊和車馬,將他們永遠毀滅; 5 怎樣在曠野一路看顧你們,一直來到這裡; 6 怎樣對付呂便人以利押的兒子大坍和亞比蘭,使大地在以色列人當中裂開,吞沒了他們及其家人、帳篷和所有隨從。 7 你們親眼目睹了耶和華的這些偉大作為。
8 「因此,你們要遵守我今天吩咐你們的誡命,以便有力量過河攻取你們將要攻取的土地, 9 長久居住在耶和華起誓賜給你們祖先及其後裔的奶蜜之鄉。 10 那片土地不像你們離開的埃及。在埃及你們撒種後,要像澆菜園一樣辛勤灌溉[a]。 11 而你們將要佔領的那片土地卻有山有谷,雨水充足, 12 你們的上帝耶和華從歲首到年終時時看顧那裡。
13 「如果你們謹遵我今天吩咐你們的誡命,全心全意地愛你們的上帝耶和華,事奉祂, 14 祂就會按時降下秋雨和春雨,使你們收穫穀物、新酒和油, 15 有草場飼養牲畜,豐衣足食。 16 你們要謹慎,免得被迷惑,轉而祭拜、供奉其他神明。 17 否則,耶和華必向你們發怒,使天不下雨、地無出產,以致你們在祂賜給你們的佳美之地上迅速滅亡。
18 「所以,你們要把我的這些吩咐銘記在心,繫在手上,戴在額上作記號; 19 要用這些話教導你們的兒女,無論在家在外、或起或臥,都要講論; 20 也要寫在城門上和自家的門框上。 21 這樣,你們及子孫就可以生活在耶和華起誓賜給你們祖先的土地上,與天地同長。 22 如果你們謹遵我吩咐你們的這一切誡命——愛你們的上帝耶和華,遵行祂的旨意,依靠祂, 23 耶和華就會為你們趕走那些比你們強大的民族,你們也必佔領他們的土地。 24 你們腳掌踏過的地方都要歸你們。你們的疆界南到曠野,北到黎巴嫩,東到幼發拉底河,西到地中海。 25 所到之處無人能抵擋你們,因為你們的上帝耶和華會使那些地方的人對你們充滿懼怕,正如祂對你們的應許。
26 「看啊,我今天把祝福和咒詛擺在你們面前。 27 你們若遵行我今天吩咐你們的誡命,就會得到祝福。 28 你們若不遵行你們的上帝耶和華的誡命,偏離我今天吩咐你們當走的道路,隨從不認識的神明,必受咒詛。 29 你們的上帝耶和華帶領你們進入並佔領那片土地時,你們要在基利心山上宣告祝福,在以巴路山上宣告咒詛。 30 基利心山和以巴路山屬於住在亞拉巴的迦南人,位於約旦河西岸的日落之處,在吉甲對面,靠近摩利橡樹。 31 你們穿過約旦河,佔領耶和華賜給你們的土地,定居下來以後, 32 要謹遵我今天頒佈給你們的一切律例和典章。
Footnotes
- 11·10 「辛勤灌溉」希伯來文是「用腳灌溉」。
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
