Deuteronomio 8
Magandang Balita Biblia
Ang Masaganang Lupain
8 “Sundin ninyong mabuti ang mga batas na ito na ibinigay ko sa inyo ngayon upang humaba ang inyong buhay, dumami ang inyong lahi, at kayo'y makarating sa lupaing ipinangako ni Yahweh sa inyong mga ninuno. 2 Alalahanin ninyo kung paano niya kayo pinatnubayan sa ilang sa loob ng apatnapung taon upang matuto kayong magpakumbaba. Sinubok niya kayo kung susundin ninyo siya. 3 Tinuruan(A) nga kayong magpakumbaba; ginutom niya kayo bago binigyan ng manna, isang pagkaing hindi ninyo kilala ni ng inyong mga ninuno. Ginawa niya ito upang ipaunawa sa inyo na ang tao'y hindi lamang sa tinapay nabubuhay kundi sa bawat salitang nagmumula sa bibig ni Yahweh. 4 Sa loob ng apatnapung taon, hindi nasira ang inyong kasuotan ni hindi namaga ang inyong mga paa sa kalalakad. 5 Itanim(B) ninyo sa inyong isipan na kayo'y dinidisiplina ni Yahweh na inyong Diyos gaya ng pagdidisiplina ng isang ama sa kanyang anak. 6 Kaya, matakot kayo sa kanya at sundin ang kanyang mga utos, 7 sapagkat kayo'y dadalhin niya sa isang mainam na lupain, lupaing sagana sa tubig, maraming batis at bukal na umaagos sa mga burol at mga kapatagan. 8 Sagana rin doon sa trigo, sebada, ubas, igos, bunga ng punong granada, olibo at pulot. 9 Doon ay hindi kayo magkukulang ng pagkain o anumang pangangailangan. Ang mga bato roon ay makukunan ng bakal at makukunan ng mga tanso ang mga burol. 10 Mabubusog kayo roon at pupurihin ninyo si Yahweh na inyong Diyos dahil sa masaganang lupaing ibinigay niya sa inyo.
Babala Laban sa Pagtalikod kay Yahweh
11 “Huwag(C) ninyong kalilimutan si Yahweh na inyong Diyos. Sundin ninyo ang kanyang mga utos at mga tuntunin. 12 Kung kayo'y namumuhay na nang sagana, nakatira na sa magagandang bahay, 13 at marami nang alagang hayop, at marami nang naipong pilak at ginto, 14 huwag kayong magmamalaki. Huwag ninyong kalilimutan si Yahweh na nagpalaya sa inyo mula sa pagkaalipin sa bansang Egipto. 15 Siya ang pumatnubay sa inyo sa inyong paglalakbay sa malawak at nakakatakot na ilang na puno ng makamandag na mga ahas at alakdan. Nang wala kayong mainom, nagpabukal siya ng tubig mula sa isang malaking bato. 16 Kayo'y pinakain niya roon ng manna, isang pagkaing hindi ninyo kilala. Pinaranas niya kayo ng hirap para kayo'y subukin, at turuang magpakumbaba; ang lahat ng iyo'y sa ikabubuti rin ninyo. 17 Kaya, huwag na huwag ninyong iisipin na ang kayamanan ninyo'y bunga ng sariling lakas at kakayahan. 18 Subalit alalahanin ninyong si Yahweh na inyong Diyos ang nagbibigay sa inyo ng lakas upang yumaman kayo. Ginagawa niya ito bilang pagtupad niya sa kanyang pangako sa inyong mga ninuno. 19 Kapag siya'y tinalikuran ninyo at sumamba kayo sa diyus-diyosan, ngayon pa'y binabalaan ko na kayo na malilipol kayo. 20 Kung hindi ninyo papakinggan ang kanyang tinig, malilipol kayo tulad ng nangyari sa mga bansang ipinalipol sa inyo ni Yahweh.
Deuteronomy 8
1599 Geneva Bible
8 1 God humbleth the Israelites to try what they have in their heart. 5 God chastiseth them as his children. 14 The heart ought not to be proud of God’s benefits. 19 The forgetfulness of God’s benefits causeth destruction.
1 Ye shall keep all the commandments which I command thee this day, for [a]to do them: that ye may live, and be multiplied, and go in, and possess the land which the Lord sware unto your fathers.
2 And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee this forty years in the wilderness, for to humble thee, and to [b]prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments or no.
3 Therefore he humbled thee, and made thee hungry, and fed thee with Manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know it, that he might teach thee that man lived not by [c]bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord, doth a man live.
4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot [d]swell those forty years.
5 Know therefore in thine heart, that as a man nurtureth his son, so the Lord thy God [e]nurtureth thee.
6 Therefore shalt thou keep the commandments of the Lord thy God, that thou mayest walk in his ways, and fear him.
7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land in the which are rivers of water and fountains, and [f]depths that spring out of valleys and mountains:
8 A land of wheat and barley, and of vineyards, and fig trees, and pomegranates: a land of oil, olive and honey:
9 A land wherein thou shalt eat bread without scarcity, neither shalt thou lack anything therein: a land [g]whose stones are iron, and out of whose mountains thou shalt dig brass.
10 And when thou hast eaten and filled thyself, thou shalt [h]bless the Lord thy God for the good land, which he hath given thee.
11 Beware that thou forget not the Lord thy God, not keeping his commandments and his laws, and his ordinances, which I command thee this day:
12 Lest when thou hast eaten and filled thyself, and hast built goodly houses and dwelt therein,
13 And thy beasts, and the sheep are increased, and thy silver and gold is multiplied, and all that thou hast is increased;
14 Then thine heart [i]be lifted up and thou forget the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage,
15 Who was thy guide in that great and terrible wilderness (wherein were fiery serpents, and scorpions and drought, where was no water, (A)who brought forth water for thee out of the rock of flint:
16 Who fed thee in the wilderness with (B)Manna, which thy fathers knew not) to humble thee, and to prove thee, that he might do thee good at the latter end.
17 Beware lest thou say in thine heart, My power, and the strength of mine own hand hath prepared me this abundance.
18 But remember the Lord thy God: for it is he which [j]giveth thee power to get substance to establish his covenant which he sware unto thy fathers, as appeareth this day.
19 And if thou forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I [k]testify unto you this day, that ye shall surely perish.
20 As the nations which the Lord destroyeth before you, so ye shall perish, because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.
Footnotes
- Deuteronomy 8:1 Showing that it is not enough to hear the word, except we express it by example of life.
- Deuteronomy 8:2 Which is declared in afflictions, either by patience, or by grudging against God’s visitation.
- Deuteronomy 8:3 Man liveth not by meat only, but by the power of God, which giveth it strength to nourish us.
- Deuteronomy 8:4 As they that go barefooted.
- Deuteronomy 8:5 So that his afflictions are signs of his fatherly love toward us.
- Deuteronomy 8:7 Or, meres.
- Deuteronomy 8:9 Where there are mines of metal.
- Deuteronomy 8:10 For to receive God’s benefits, and not to be thankful, is to contemn God in them.
- Deuteronomy 8:14 By attributing God’s benefits to thine own wisdom and labor, or to good fortune.
- Deuteronomy 8:18 If things concerning this life, proceed only of God’s mercy: much more spiritual gifts and life everlasting.
- Deuteronomy 8:19 Or, take to witness the heaven and the earth, as Deut. 4:26.
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.