申命记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
不可忘记耶和华
8 “你们要谨遵我今日吩咐你们的一切诫命,以便能够存活,生养众多,并且得到耶和华起誓要赐给你们祖先的土地。 2 要记住这四十年来你们的上帝耶和华怎样在旷野引领你们,祂磨炼你们、考验你们,好知道你们的心意如何、肯不肯遵守祂的诫命。 3 祂让你们忍饥挨饿,然后赐给你们祖祖辈辈从未见过的吗哪吃,为了使你们明白人活着不是单靠食物,乃是靠祂口中的每一句话。 4 这四十年来,你们的衣服没有穿破,双脚也没有走肿。 5 你们心里要明白,你们的上帝耶和华管教你们,如同父亲管教儿子。
6 “所以,你们要遵守你们的上帝耶和华的诫命,行祂的道,敬畏祂, 7 因为祂要带你们到一个佳美之地。那里的谷中和山间流淌着条条溪流、股股清泉; 8 那里盛产大麦、小麦、葡萄、无花果、石榴、橄榄油和蜂蜜; 9 那里食物充足,一无所缺;那里矿产资源丰富,石头就是铁,山中可以采铜。 10 你们吃饱喝足后,要赞美你们的上帝耶和华,因为祂赐给你们那佳美之地。
11 “你们要谨慎,免得忘记你们的上帝耶和华,不遵守我今天吩咐你们的诫命、典章和律例。 12 当你们丰衣足食、居室华美、 13 牛羊众多、金银日增的时候, 14 切勿心骄气傲,忘记你们的上帝耶和华。祂把你们从受奴役之地——埃及救出来, 15 带领你们走过干旱、可怕、毒蛇和蝎子出没的大旷野。祂使坚硬的磐石流出水来给你们喝, 16 在旷野中把你们祖先从未见过的吗哪赐给你们吃,为要磨炼你们、考验你们,使你们最终得到益处。 17 你们切勿以为是凭自己的双手和能力致富的。 18 要记住,是你们的上帝耶和华赐给你们致富的能力,为要坚立祂给你们祖先的誓约,正如今日的情形。
19 “我今天警告你们,如果你们忘记你们的上帝耶和华,去追随、供奉、祭拜其他神明,你们必灭亡。 20 如果你们不听从你们的上帝耶和华,你们必灭亡,正如祂使列国在你们面前灭亡一样。
Deuteronomy 8
Lexham English Bible
8 “All of the commandments[a] that I am commanding you today you must diligently observe, so that you may live and multiply, and you may go and take possession of the land that Yahweh swore to your ancestors.[b] 2 And you shall remember all of the way that Yahweh your God led you during these forty years in the desert in order to humble you and to test you to know what is in your heart, whether you would diligently keep his commandments or not. 3 And he humbled you and let you go hungry, and then he fed you with that which you did not know nor did your ancestors[c] know, in order to make you know that not by bread alone but by all that goes out[d] of the mouth of Yahweh humankind shall live. 4 Your clothing did not wear out on you,[e] and your feet did not swell during these forty years. 5 And you should know with your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God is disciplining you.[f] 6 So you must keep the commandments of Yahweh your God by walking in his ways and by fearing him. 7 For Yahweh your God is bringing you to a good land with streams of water, springs and underground water, welling up in the valleys[g] and in the hills,[h] 8 to a land of wheat and barley and vines[i] and fig trees[j] and pomegranate trees,[k] a land of olive trees,[l] olive oil and honey; 9 to a land where you may eat food in it without scarcity;[m] you will not find anything lacking in it, a land where its stones are iron and from its mountains you can mine copper. 10 And you will eat, and you will be satisfied,[n] and you will bless Yahweh your God because of the good land that he has given to you.
11 “Take care for yourself so that you not forget Yahweh your God by not keeping his commandments and his regulations and his statutes that I am commanding you today,[o] 12 lest when you have eaten and you are satisfied and you have built good houses and you live in them, 13 and your herds and your flocks have multiplied, and you have accumulated silver and gold,[p] and all that you have[q] has multiplied, 14 then your heart becomes proud[r] and you forget Yahweh your God, the one who brought you out[s] from the land of Egypt, from the house of slavery, 15 the one leading you in the great and terrible desert infested with dangerous[t] snakes[u] and scorpions[v] and parched ground, where there is[w] no water, and the one bringing out water for you from flint rock, 16 the one feeding you[x] manna in the desert, food that your ancestors[y] did not know, in order to humble you and in order to test you so that he could do good to you in the future.[z] 17 And you may think[aa] in your heart, ‘My strength and the might of my hand acquired this wealth for[ab] me.’ 18 But you must remember Yahweh your God, for he is the one giving you strength to acquire wealth in order to confirm his covenant that he swore to your ancestors[ac] as it is today.[ad] 19 And it will happen that if you indeed forget Yahweh your God and you go after other gods and you serve them and you bow down before them, I warn you today that you will surely perish. 20 As with the nations that Yahweh is destroying before you,[ae] so you shall perish because you would not obey the voice of Yahweh your God.
Footnotes
- Deuteronomy 8:1 Or “every commandment”
- Deuteronomy 8:1 Or “your fathers”
- Deuteronomy 8:3 Or “fathers”
- Deuteronomy 8:3 Or “by all of the going out of”
- Deuteronomy 8:4 Literally “from on you”
- Deuteronomy 8:5 Or “has disciplined you”
- Deuteronomy 8:7 Hebrew “valley”
- Deuteronomy 8:7 Hebrew “hill”
- Deuteronomy 8:8 Hebrew “vine”
- Deuteronomy 8:8 Hebrew “fig tree”
- Deuteronomy 8:8 Hebrew “pomegranate tree”
- Deuteronomy 8:8 Hebrew “olive tree”
- Deuteronomy 8:9 Literally “not in scarcity”
- Deuteronomy 8:10 Literally “you will eat your fill”
- Deuteronomy 8:11 Literally “the day”
- Deuteronomy 8:13 Literally “and silver and gold has multiplied for you”
- Deuteronomy 8:13 Literally “is for you”
- Deuteronomy 8:14 Literally “raises up”
- Deuteronomy 8:14 Literally “the one bringing you out”
- Deuteronomy 8:15 Literally “burning”
- Deuteronomy 8:15 Hebrew “snake”
- Deuteronomy 8:15 Hebrew “scorpion”
- Deuteronomy 8:15 Or “was”
- Deuteronomy 8:16 Literally “causing you to eat”
- Deuteronomy 8:16 Or “fathers”
- Deuteronomy 8:16 Literally “in the end/later”
- Deuteronomy 8:17 Or “say”
- Deuteronomy 8:17 Literally “gave this wealth to”
- Deuteronomy 8:18 Or “fathers”
- Deuteronomy 8:18 Literally “as the day the this”
- Deuteronomy 8:20 Literally “from your faces”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software