不可忘記耶和華

「你們要謹遵我今日吩咐你們的一切誡命,以便能夠存活,生養眾多,並且得到耶和華起誓要賜給你們祖先的土地。 要記住這四十年來你們的上帝耶和華怎樣在曠野引領你們,祂磨煉你們、考驗你們,好知道你們的心意如何、肯不肯遵守祂的誡命。 祂讓你們忍饑挨餓,然後賜給你們祖祖輩輩從未見過的嗎哪吃,為了使你們明白人活著不是單靠食物,乃是靠祂口中的每一句話。 這四十年來,你們的衣服沒有穿破,雙腳也沒有走腫。 你們心裡要明白,你們的上帝耶和華管教你們,如同父親管教兒子。

「所以,你們要遵守你們的上帝耶和華的誡命,行祂的道,敬畏祂, 因為祂要帶你們到一個佳美之地。那裡的谷中和山間流淌著條條溪流、股股清泉; 那裡盛產大麥、小麥、葡萄、無花果、石榴、橄欖油和蜂蜜; 那裡食物充足,一無所缺;那裡礦產資源豐富,石頭就是鐵,山中可以採銅。 10 你們吃飽喝足後,要讚美你們的上帝耶和華,因為祂賜給你們那佳美之地。

11 「你們要謹慎,免得忘記你們的上帝耶和華,不遵守我今天吩咐你們的誡命、典章和律例。 12 當你們豐衣足食、居室華美、 13 牛羊眾多、金銀日增的時候, 14 切勿心驕氣傲,忘記你們的上帝耶和華。祂把你們從受奴役之地——埃及救出來, 15 帶領你們走過乾旱、可怕、毒蛇和蠍子出沒的大曠野。祂使堅硬的磐石流出水來給你們喝, 16 在曠野中把你們祖先從未見過的嗎哪賜給你們吃,為要磨煉你們、考驗你們,使你們最終得到益處。 17 你們切勿以為是憑自己的雙手和能力致富的。 18 要記住,是你們的上帝耶和華賜給你們致富的能力,為要堅立祂給你們祖先的誓約,正如今日的情形。

19 「我今天警告你們,如果你們忘記你們的上帝耶和華,去追隨、供奉、祭拜其他神明,你們必滅亡。 20 如果你們不聽從你們的上帝耶和華,你們必滅亡,正如祂使列國在你們面前滅亡一樣。

Recuerda al Señor tu Dios

»Obedece los mandamientos que te doy en este día. Si así lo haces, no solamente vivirás sino que te multiplicarás y entrarás, y poseerás la tierra que el Señor prometió a tus antepasados. ¿Recuerdas cómo te condujo el Señor a través del desierto durante estos cuarenta años, humillándote y probándote para saber dónde estaban tus prioridades y si realmente obedecerías o no sus mandamientos? Sí, el Señor te humilló dejándote pasar hambre y luego te dio a comer maná, alimento que no conocían tú ni tus antepasados. Él lo hizo para que comprendieras que no sólo de pan vive el ser humano, sino de la Palabra de Dios. En estos cuarenta años tus vestiduras no se han envejecido ni se te han hinchado los pies. Así podrás comprender que como un padre disciplina a sus hijos, el Señor te disciplina para ayudarte.

»Obedece los mandamientos del Señor tu Dios, vive de acuerdo con su voluntad y dale la honra que se merece. Porque el Señor tu Dios te está llevando a una buena tierra, tierra de arroyos, de pozos; de manantiales, de valles y de montes; tierra de trigo y cebada y viñedos, de higueras y granados, de olivares, de aceite y de miel; tierra donde el alimento es abundante y nada falta; tierra donde el hierro es tan común como las piedras, y el cobre abunda en las montañas. 10 Tendrás de todo hasta saciarte, y bendecirás al Señor tu Dios por la buena tierra que te ha dado.

11 »¡No olvides al Señor tu Dios, y no dejes de obedecer todos sus mandamientos! 12 Siempre existe el peligro de que cuando te hayas saciado y hayas prosperado, y hayas edificado casas hermosas, 13 y cuando tu ganado y rebaños se hayan engrandecido y tu oro y tu plata se hayan multiplicado, 14 caigas en el orgullo y te olvides del Señor tu Dios que te sacó de la esclavitud en la tierra de Egipto. Por eso, ten mucho cuidado, ¡no te olvides del Señor tu Dios, 15 pues te condujo a través del desierto grande y terrible habitado por víboras y escorpiones peligrosos, donde todo es árido y seco. No olvides que te dio de beber agua de la roca; 16 que te dio de comer maná en el desierto (una especie de pan que antes te era desconocido). A lo largo del camino te probó y te humilló con el fin de hacerte bien. 17 No pienses jamás que por tu poder y tu fuerza has obtenido esa riqueza. 18 Recuerda siempre que el Señor tu Dios es el que te da el poder para obtener las riquezas, y él lo hace para cumplir la promesa hecha a tus antepasados.

19 »Ten por cierto que si te olvidas del Señor tu Dios y adoras en su lugar a otros dioses, si te desvías por malos caminos, ciertamente perecerás 20 como las naciones que el Señor destruyó delante de ti. Tu destino será el mismo si no obedeces al Señor tu Dios.