申命記 6:8-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文。 9 又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。
Read full chapter
申命记 6:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 要把它们系在手上、戴在额上作记号, 9 要写在城门上和自家的门框上。
Read full chapter
Deuteronomy 6:8-9
New International Version
8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.(A) 9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.(B)
Deuteronomy 6:8-9
King James Version
8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
Read full chapter
申命記 6:8-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文。 9 又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。
Read full chapter
申命记 6:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 要把它们系在手上、戴在额上作记号, 9 要写在城门上和自家的门框上。
Read full chapter
Deuteronomy 6:8-9
New International Version
8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.(A) 9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.(B)
Deuteronomy 6:8-9
King James Version
8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.