申命記 34
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
摩西去世
34 摩西從摩押平原登上尼波山,上到耶利哥對面的毗斯迦山頂。耶和華把整片土地指給他看,從基列一直到但, 2 拿弗他利全境、以法蓮和瑪拿西地區,遠至地中海的猶大全境, 3 南地和棕櫚城耶利哥的谷地,遠至瑣珥。 4 耶和華對摩西說:「這便是我向亞伯拉罕、以撒和雅各起誓要賜給他們子孫的土地。現在我讓你親眼看到了,但你不能進入。」
5 於是,耶和華的僕人摩西死在摩押,正如耶和華所言。 6 耶和華把他安葬在摩押境內伯·毗珥對面的山谷,至今無人知道摩西的墳墓在哪裡。 7 摩西去世時一百二十歲,眼睛沒有昏花,精力沒有衰敗。 8 以色列人在摩押平原為摩西致哀三十天,服喪的日子才結束。
9 嫩的兒子約書亞充滿了智慧之靈,因為摩西曾把手按在他身上。以色列人都聽從他,遵守耶和華對摩西的吩咐。
10 此後,以色列再也沒有出現像摩西那樣的先知,他曾面見耶和華, 11 奉耶和華的命令在埃及行神蹟奇事,懲罰法老及其臣僕和國民, 12 在以色列人面前行偉大而可畏的事。
申命记 34
Chinese New Version (Simplified)
摩西逝世
34 摩西从摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥对面的毘斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是把基列直到但, 2 拿弗他利全地,以法莲和玛拿西之地,犹大全地,直到西海, 3 南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。 4 耶和华对他说:“这就是我曾经向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我要把这地赐给你的后裔。’现在我让你亲眼看见了,可是你不能过到那边去。” 5 于是耶和华的仆人摩西,照着耶和华所说的,死在摩押地。 6 耶和华把他埋葬在摩押地,伯.毘珥对面的山谷里,只是直到今日还没有人知道埋葬他的地方。 7 摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。 8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日;然后为摩西守丧哀哭的日子就满了。
9 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾经按手在他身上,就充满了智慧的灵;以色列人就听从他,照着耶和华吩咐摩西的去行了。 10 以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。 11 耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。 12 摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
Deuteronomy 34
New American Standard Bible
The Death of Moses
34 (A)Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord (B)showed him all the land, Gilead as far as Dan, 2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the [a](C)western sea, 3 and the [b]Negev and the territory in the Valley of Jericho, (D)the city of palm trees, as far as Zoar. 4 Then the Lord said to him, “This is the land which (E)I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your [c]descendants’; I have let you see it with your eyes, but you will not go over there.” 5 So Moses (F)the servant of the Lord (G)died there in the land of Moab, in accordance with the [d]word of the Lord. 6 And He buried him in the valley in the land of Moab, (H)opposite Beth-peor; but (I)no one knows his burial place to this day. 7 Although Moses was (J)120 years old when he died, (K)his eyesight was not dim, nor had his vigor left him. 8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.
9 Now Joshua the son of Nun was (L)filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as the Lord had commanded Moses. 10 Since that time (M)no prophet has risen in Israel like Moses, whom (N)the Lord knew face to face, 11 for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land— 12 and for all the mighty [e]power and all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.
Footnotes
- Deuteronomy 34:2 I.e., Mediterranean Sea
- Deuteronomy 34:3 I.e., South country
- Deuteronomy 34:4 Lit seed
- Deuteronomy 34:5 Lit mouth
- Deuteronomy 34:12 Lit hand
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
