Deuteronomy 33
New American Standard Bible
The Blessing by Moses
33 Now this is the blessing with which Moses (A)the man of God blessed the sons of Israel before his death. 2 He said,
“(B)The Lord came from Sinai,
(C)And [a]dawned on them from Seir;
(D)He shone from Mount Paran,
And He came from (E)the midst of myriads of [b]holy ones;
(F)At His right hand there was [c]flashing lightning for them.
3 (G)Indeed, He loves [d]the people;
(H)All [e]Your holy ones are in Your hand,
(I)And they [f]followed in Your steps;
Everyone takes of Your words.
4 (J)Moses issued to us the Law,
(K)A possession for the assembly of Jacob.
5 (L)And He was king in [g]Jeshurun,
When the heads of the people gathered,
The tribes of Israel together.
6 “(M)May Reuben live and not die,
Nor may his people be few.”
7 (N)And this was regarding Judah; so he said:
“Hear, Lord, the voice of Judah,
And bring him to his people.
With his hands he contended for [h]them,
And may You be a help against his adversaries.”
8 Of Levi he said,
“Let Your (O)Thummim and Your Urim belong to Your (P)godly man,
(Q)Whom You tested at Massah,
With [i]whom You contended at the waters of Meribah;
9 (R)Who said of his father and his mother,
‘I did not consider them’;
And he did not acknowledge his brothers,
Nor did he regard his own sons,
For (S)they kept Your word,
And complied with Your covenant.
10 (T)They will teach Your ordinances to Jacob,
And Your Law to Israel.
(U)They shall put [j]incense before You,
And (V)whole burnt offerings on Your altar.
11 Lord, bless his strength,
And accept the work of his hands;
Smash the [k]hips of those who rise up against him,
And those who hate him, so that they do not rise again.”
12 Of Benjamin he said,
“(W)May the beloved of the Lord live in security beside Him
(X)Who shields him all the day long,
(Y)And he lives between His shoulders.”
13 Of Joseph he said,
“(Z)Blessed of the Lord be his land,
With the choice things of heaven, with the dew,
And from the deep waters lying beneath,
14 And with the choice yield of the sun,
And the choice produce of the months;
15 And with the [l]best things of (AA)the ancient mountains,
With the choice things of the everlasting hills,
16 And with the choice things of the earth and its fullness,
And the favor (AB)of Him who dwelt in the bush.
Let it come to the head of Joseph,
And to the top of the head of the one who was prince among his brothers.
17 As the firstborn of his ox, majesty is his,
And his horns are the horns of (AC)the wild ox;
With them he will (AD)gore the peoples
All [m]at once, to the ends of the earth.
And those are the ten thousands of Ephraim,
And those are the thousands of Manasseh.”
18 (AE)Of Zebulun he said,
“Rejoice, Zebulun, in your going out,
And, Issachar, in your tents.
19 (AF)They will call peoples to the mountain;
There they will offer (AG)righteous sacrifices;
For they will [n]draw out (AH)the abundance of the seas,
And the hidden treasures of the sand.”
20 (AI)Of Gad he said,
“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lies down (AJ)as a [o]lion,
And tears the arm, also the crown of the head.
21 (AK)Then he [p]selected the choicest part for himself,
(AL)For there the ruler’s portion was [q]reserved;
(AM)And he came with the leaders of the people;
(AN)He executed the justice of the Lord,
And His ordinances with Israel.”
22 (AO)Of Dan he said,
“Dan is (AP)a lion’s cub;
He leaps out from Bashan.”
23 Of Naphtali he said,
“(AQ)Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the Lord,
Take possession of the sea and the south.”
24 (AR)Of Asher he said,
“More blessed than sons is Asher;
May he be favored by his brothers,
(AS)And may he dip his foot in olive oil.
25 (AT)Your [r]bars will be iron and bronze,
(AU)And as your days, so will your strength be.
26 “(AV)There is no one like the God of [s]Jeshurun,
(AW)Who rides the heavens [t]to your help,
And the clouds in His majesty.
27 (AX)The eternal God is a [u]hiding place,
(AY)And underneath are the everlasting arms;
(AZ)And He drove out the enemy from you,
(BA)And said, ‘Destroy!’
28 (BB)So Israel lives in security,
(BC)The fountain of Jacob secluded,
(BD)In a land of grain and new wine;
(BE)His heavens also drip down dew.
29 (BF)Blessed are you, Israel;
(BG)Who is like you, a people saved by the Lord,
(BH)The shield of your help,
(BI)And He who is the sword of your majesty!
(BJ)So your enemies will cringe before you,
(BK)And you will trample on their high places.”
Footnotes
- Deuteronomy 33:2 Lit rose to
- Deuteronomy 33:2 Lit holiness
- Deuteronomy 33:2 Or a fiery law
- Deuteronomy 33:3 Lit peoples
- Deuteronomy 33:3 Lit His
- Deuteronomy 33:3 Or lie down at Your feet
- Deuteronomy 33:5 A symbolic name for Israel
- Deuteronomy 33:7 Lit him
- Deuteronomy 33:8 Lit him
- Deuteronomy 33:10 Lit smoke in Your nostrils
- Deuteronomy 33:11 Lit loins
- Deuteronomy 33:15 Or chief
- Deuteronomy 33:17 Or together
- Deuteronomy 33:19 Lit suck
- Deuteronomy 33:20 Or lioness
- Deuteronomy 33:21 Lit saw
- Deuteronomy 33:21 Lit covered
- Deuteronomy 33:25 I.e., to secure gates
- Deuteronomy 33:26 I.e., Israel
- Deuteronomy 33:26 Lit in
- Deuteronomy 33:27 Or refuge
Deuteronomio 33
Ang Biblia, 2001
Binasbasan ni Moises ang mga Lipi ni Israel
33 Ito ang basbas na iginawad ni Moises, ang tao ng Diyos, sa mga anak ni Israel bago siya namatay.
2 At kanyang sinabi,
“Ang Panginoo'y nanggaling sa Sinai,
at lumitaw sa Seir patungo sa kanila;
siya'y lumiwanag mula sa bundok ng Paran,
at siya'y may kasamang laksa-laksang mga banal:
sa kanyang kanang kamay ay ang kanyang sariling hukbo.
3 Oo, iniibig niya ang bayan:
lahat ng kanyang mga banal ay nasa iyong kamay;
sila'y sumunod sa iyong mga yapak,
na tumatanggap ng tagubilin mula sa iyo.
4 Si Moises ay nag-atas sa atin ng isang kautusan,
isang pamana para sa kapulungan ni Jacob.
5 Nagkaroon ng hari sa Jeshurun,
nang magkatipon ang mga pinuno ng bayan,
pati ang lahat ng mga lipi ni Israel.
6 “Mabuhay nawa ang Ruben, at huwag mamatay;
kahit kaunti man ang kanyang mga tao.”
7 At ito ang sinabi niya tungkol sa Juda:
“Dinggin mo, Panginoon, ang tinig ng Juda,
at dalhin mo siya sa kanyang bayan:
sa pamamagitan ng iyong mga kamay ay ipaglaban siya,
at maging katulong laban sa kanyang mga kaaway.”
8 At(A) tungkol kay Levi ay kanyang sinabi,
“Ang iyong Tumim at ang iyong Urim ay para sa inyong mga banal,
na iyong sinubok sa Massah,
nakipagtunggali ka sa kanya sa mga tubig ng Meriba;
9 na siyang nagsabi tungkol sa kanyang ama at ina,
‘Hindi ko siya nakita;’
ni hindi niya kinilala ang kanyang mga kapatid,
ni kinilala niya ang kanyang sariling mga anak.
Sapagkat kanilang sinunod ang iyong salita,
at ginaganap ang iyong tipan.
10 Ituturo nila ang iyong batas kay Jacob,
at ang iyong mga kautusan sa Israel;
sila'y maglalagay ng insenso sa harapan mo,
at ng buong handog na sinusunog sa ibabaw ng iyong dambana.
11 Basbasan mo, Panginoon, ang kanyang kalakasan,
at tanggapin mo ang gawa ng kanyang mga kamay;
baliin mo ang mga balakang ng mga naghihimagsik laban sa kanya,
at ang mga napopoot sa kanya, upang sila'y huwag nang muling bumangon.”
12 Tungkol kay Benjamin ay kanyang sinabi,
“Ang minamahal ng Panginoon ay maninirahang ligtas sa siping niya;
na kinakanlungan siya buong araw,
oo, siya'y maninirahan sa pagitan ng kanyang mga balikat.”
13 At tungkol kay Jose ay kanyang sinabi,
“Pagpalain nawa ng Panginoon ang kanyang lupain,
sa pinakamabuti mula sa langit, sa hamog,
at sa kalaliman na nasa ilalim,
14 at sa pinakamabuti sa mga bunga ng araw,
at sa mga pinakamabuting bunga ng mga buwan,
15 at sa pinakamagandang bunga ng matandang bundok,
at sa mga pinakamabuti sa mga burol na walang hanggan,
16 at sa pinakamabuti sa lupa at sa lahat ng naroroon;
at ang kanyang mabuting kalooban na naninirahan sa mababang punungkahoy:
dumating nawa ito sa ulo ni Jose,
at sa tuktok ng ulo niya na itinalaga sa kanyang mga kapatid.
17 Gaya ng panganay ng kanyang baka, kaluwalhatian ay sa kanya,
at ang mga sungay ng mabangis na toro ay kanyang mga sungay;
sa pamamagitan ng mga iyon ay itutulak niya ang mga bayan
hanggang sa mga hangganan ng lupa,
at sila ang sampung libu-libo ni Efraim,
at sila ang libu-libo ni Manases.”
18 At tungkol kay Zebulon ay kanyang sinabi,
“Magalak ka, Zebulon, sa iyong paglabas;
at ikaw, Isacar, sa iyong mga tolda.
19 Kanilang tatawagin ang mga bayan sa bundok;
maghahandog sila ng mga matuwid na alay;
sapagkat kanilang sisipsipin ang mga kasaganaan ng mga dagat,
at ang natatagong kayamanan sa buhanginan.”
20 At tungkol kay Gad, ay kanyang sinabi,
“Pagpalain ang nagpalaki kay Gad:
siya'y mabubuhay na parang isang leon,
at lalapain ang bisig at ang bao ng ulo.
21 Kanyang pinili ang pinakamabuti sa lupain para sa kanya,
sapagkat doon nakatago ang bahagi ng isang pinuno,
at siya'y dumating sa mga pinuno ng bayan,
kanyang isinagawa ang katuwiran ng Panginoon,
at ang kanyang mga batas sa Israel.”
22 At tungkol kay Dan ay kanyang sinabi,
“Si Dan ay anak ng leon,
na lumukso mula sa Basan.”
23 At tungkol kay Neftali ay kanyang sinabi,
“O Neftali, na busog ng mabuting kalooban,
at puspos ng pagpapala ng Panginoon;
angkinin mo ang kanluran at ang timog.”
24 At tungkol kay Aser ay kanyang sinabi,
“Pagpalain si Aser nang higit sa ibang mga anak;
itangi nawa siya ng kanyang mga kapatid,
at ilubog ang kanyang paa sa langis.
25 Ang iyong mga halang ay magiging bakal at tanso;
kung paano ang iyong mga araw ay gayon nawa ang iyong lakas.
26 “Walang gaya ng Diyos, O Jeshurun,
na sumasakay sa langit dahil sa pagtulong sa iyo,
at sa himpapawid dahil sa kanyang karangalan.
27 Ang walang hanggang Diyos ay isang kanlungan,
at sa ibaba'y ang walang hanggang mga bisig.
At kanyang palalayasin ang kaaway sa harapan mo,
at sinabi, ‘Puksain.’
28 Kaya't ang Israel ay ligtas na namumuhay,
ang bukal ni Jacob sa lupain ng trigo at alak,
oo, ang kanyang mga langit ay magbababa ng hamog.
29 Mapalad ka, O Israel! Sino ang gaya mo,
bayang iniligtas ng Panginoon,
ang kalasag na iyong tulong,
ang tabak ng iyong tagumpay!
At ang iyong mga kaaway ay manginginig sa harapan mo,
at ikaw ay tutuntong sa kanilang mga matataas na dako.”
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

