18 他们轻视生他们的磐石,
忘记养他们的上帝。

19 “耶和华看见祂儿女的恶行,
就愤然厌弃他们,
20 说,‘这堕落的子民,
不忠的儿女!
我要掩面不理他们,
看他们的结局如何。

Read full chapter

18 You deserted the Rock, who fathered you;
    you forgot(A) the God who gave you birth.

19 The Lord saw this and rejected them(B)
    because he was angered by his sons and daughters.(C)
20 “I will hide my face(D) from them,” he said,
    “and see what their end will be;
for they are a perverse generation,(E)
    children who are unfaithful.(F)

Read full chapter

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

19 And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

Read full chapter