申命记 32:1-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
摩西作歌
32 “诸天哪,侧耳,我要说话,愿地也听我口中的言语! 2 我的教训要淋漓如雨,我的言语要滴落如露,如细雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。 3 我要宣告耶和华的名,你们要将大德归于我们的神! 4 他是磐石,他的作为完全,他所行的无不公平,是诚实无伪的神,又公义又正直。 5 这乖僻弯曲的世代向他行事邪僻,有这弊病,就不是他的儿女! 6 愚昧无知的民哪,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,将你买来的吗?他是制造你,建立你的。 7 你当追想上古之日,思念历代之年。问你的父亲,他必指示你;问你的长者,他必告诉你。 8 至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列人的数目立定万民的疆界。 9 耶和华的份本是他的百姓,他的产业本是雅各。 10 耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人; 11 又如鹰搅动巢窝,在雏鹰以上两翅搧展,接取雏鹰,背在两翼之上。 12 这样,耶和华独自引导他,并无外邦神与他同在。
Read full chapter
申命記 32:1-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
摩西之歌
32 「諸天啊,請留心聽;
大地啊,請聽我說。
2 願我的教導如雨降下,
願我的話語如露滴落,
像水滴滋潤嫩草,
像甘霖澆灌草木。
3 我要宣揚耶和華的名,
你們要頌讚我們上帝的偉大。
4 「祂是磐石,
祂的作為完美,
祂按公義行事,
祂信實可靠,公平正直。
5 狡詐、墮落的一代啊,
你們卻對祂不忠,行事敗壞,
不配做祂的兒女。
6 愚昧無知的人啊,
你們就這樣報答耶和華嗎?
祂是你們的父,你們的創造主,
祂創造了你們,塑造了你們。
7 「要回顧往昔,追溯歷史;
問你們的父親,
他們必回答你們;
問你們的長者,
他們必告訴你們。
8 當初,至高者賜萬國產業,
把人類分開,
祂依照天使[a]的數目,
為萬族定疆界。
9 但以色列人屬於耶和華,
雅各是祂的產業。
10 「在荒涼的曠野,
在野獸吼叫的荒野,
耶和華找到他們,
庇護他們,看顧他們,
保護他們如同保護眼中的瞳人,
11 又如老鷹攪動窩巢,
盤旋在雛鷹之上,展開雙翼,
背著雛鷹飛翔。
12 耶和華獨自帶領他們,
身邊沒有外族神明。
Footnotes
- 32·8 「天使」希伯來文是「以色列的兒子」。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center