Add parallel Print Page Options

Josué, sucessor de Moisés

31 Moisés disse ainda estas palavras ao povo de Israel:

—Tenho cento e vinte anos de idade, já não sou capaz de andar com vocês[a]. E o SENHOR também me disse: “Não irá atravessar o rio Jordão”. Será o próprio SENHOR, seu Deus, que irá à sua frente. Ele destruirá aquelas nações que estão diante de vocês, e ocupará a terra delas. E Josué também irá na sua frente, conforme disse o SENHOR.

—O SENHOR destruirá aquelas nações assim como destruiu Seom e Ogue, reis dos amorreus, e a terra deles. O SENHOR as entregará no seu poder e vocês deverão fazer com elas tudo o que lhes ordenei. Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo deles, nem se assustem. Pois o SENHOR, seu Deus, irá com vocês. Ele não os deixará, nem abandonará vocês.

Então Moisés chamou Josué, na frente de todo o povo de Israel, e lhe disse:

—Você deve ser forte e corajoso. Será você quem irá guiar este povo para a terra que o SENHOR prometeu dar aos seus antepassados. E será você também que irá repartir essa terra entre eles como herança. O próprio SENHOR o guiará. Ele estará sempre com você. Ele não o deixará, nem o abandonará. Portanto, não tenha medo, nem desanime.

Moisés escreve a lei

Então Moisés escreveu esta lei e a entregou aos líderes e aos sacerdotes, descendentes de Levi, que transportam a arca da aliança do SENHOR. 10 E Moisés lhes deu a seguinte ordem:

—No fim de cada sete anos, no ano do perdão das dívidas, durante a Festa das Tendas, vocês devem ler esta lei. 11 Leiam esta lei quando todo o povo de Israel se apresentar diante do SENHOR, seu Deus, no lugar escolhido por ele. Leiam esta lei para que todo o povo de Israel a possa ouvir. 12 Reúnam todo o povo, homens, mulheres, crianças e os estrangeiros que vivem nas suas cidades, para poderem ouvir os seus ensinos. Assim aprenderão a respeitar o SENHOR, seu Deus. E cumprirão toda a lei escrita neste Livro de Ensinos. 13 Assim também os seus filhos, que ainda não conhecem a lei, poderão ouvi-la e aprenderão a respeitar o SENHOR, seu Deus, enquanto viverem na terra da qual tomarão posse quando atravessarem o rio Jordão.

O Senhor chama a Moisés e a Josué

14 O SENHOR disse a Moisés:

—Está próximo o dia da sua morte. Chame a Josué e apresente-se com ele na Tenda do Encontro, pois tenho instruções para lhe dar.

Então Moisés e Josué apresentaram-se diante da Tenda do Encontro. 15 O SENHOR apareceu na Tenda, na forma de uma coluna de nuvem, que se colocou diante da entrada da Tenda. 16 E o SENHOR disse a Moisés:

—Está próxima a hora de você morrer. Depois de se juntar aos seus antepassados, este povo vai tornar-se infiel e adorar os deuses estrangeiros na terra que vão ocupar. Eles vão me abandonar e quebrar a aliança que fiz com eles. 17 Nesse momento, ficarei furioso com eles e os abandonarei. Eles não me encontrarão e serão destruídos. Cairão sobre eles tantas desgraças e sofrimentos que irão falar: “O nosso Deus já não está conosco, é por isso que estas desgraças nos estão acontecendo”. 18 Mas eu certamente me esconderei deles, por causa de todo o mal que praticaram quando se voltaram para os outros deuses.

19 —Agora escrevam este cântico e que seja ensinado aos israelitas. Façam com que eles aprendam este cântico para que sirva de testemunha contra eles. 20 Eu os levarei para a terra que prometi dar aos seus antepassados, uma terra boa para semear e criar gado. Eles comerão tudo o quiserem e ficarão gordos. Depois disso, eles me rejeitarão e quebrarão a minha aliança, voltando-se para outros deuses e adorando-os. 21 Mas quando estas desgraças lhes acontecerem e estiverem sofrendo, então este cântico servirá de testemunha contra eles, porque os seus descendentes não se esquecerão dele. É que hoje mesmo, antes de levá-los para a terra que lhes prometi, eu já sei o que irão fazer ali.

22 E Moisés escreveu, naquele mesmo dia, o cântico e o ensinou aos israelitas.

23 Depois o SENHOR deu estas instruções a Josué, filho de Num:

—Você deve ser forte e corajoso, porque irá guiar os israelitas para a terra que lhes prometi, e eu estarei com você.

24 Depois de Moisés ter terminado de escrever as palavras desta lei num rolo, 25 ele deu a seguinte ordem aos levitas que transportavam a arca da aliança do SENHOR:

26 —Tomem este Livro da Lei e que seja colocado ao lado da arca da aliança do SENHOR, seu Deus. Ficará ao lado da arca para servir de testemunha contra vocês. 27 Eu sei muito bem que vocês são teimosos e rebeldes. E se agora, que estou vivo e ao seu lado, vocês são rebeldes contra o SENHOR, quanto mais depois de eu ter morrido. 28 Reúnam junto a mim todos os líderes e os oficiais das tribos. Quero ter certeza de que ouvirão estas palavras, e chamarei o céu e a terra para serem testemunhas contra eles. 29 Porque sei que depois da minha morte, vocês irão se corromper completamente e não viverão como eu tenho lhes ordenado. Então, no futuro, vocês irão sofrer muito porque farão o que o SENHOR considera pecado e o irritarão com os seus atos.

A canção de Moisés

30 Então Moisés recitou as palavras deste cântico, diante de toda a comunidade de Israel:

Footnotes

  1. 31.2 andar com vocês Ou “me movimentar livremente”. Literalmente, “sair e entrar”.

立约书亚做摩西的接班人

31 摩西继续对以色列人说: “我已经一百二十岁了,无法再继续带领你们,耶和华曾说我不得过约旦河。 你们的上帝耶和华要亲自带领你们过河,在你们面前消灭那里的各族,使你们占领他们的土地。约书亚将做你们的首领,正如耶和华所言。 耶和华要毁灭那里的各族,像毁灭亚摩利二王西宏和噩及其国家一样。 耶和华要把他们交给你们,你们要照我的一切吩咐处置他们。 你们要刚强勇敢,不要怕他们,因为你们的上帝耶和华与你们同在,祂不会撇下你们,也不会离弃你们。”

摩西把约书亚叫来,当着全体以色列人的面对他说:“你要刚强勇敢!因为你要带领百姓进入耶和华起誓赐给他们祖先的土地,把土地分给他们。 耶和华必带领你,与你同在。祂不会撇下你,也不会离弃你。不要害怕,也不要沮丧。”

每七年当众宣读律法一次

摩西把这律法写好,交给抬耶和华约柜的利未祭司和以色列的众长老。 10 摩西吩咐他们说:“每逢免除债务的第七年的住棚节, 11 所有以色列人到你们的上帝耶和华选定的地方朝见祂时,你们要当众大声宣读这律法。 12 要招聚所有男女、孩童以及住在你们中间的外族人,让他们聆听这律法,学习敬畏你们的上帝耶和华,谨遵律法上的一切话。 13 这样,他们那些还不知道这律法的孩子便有机会听到律法,在你们将要占领的约旦河对岸的土地上,学习终生敬畏你们的上帝耶和华。”

上帝对摩西和约书亚的指示

14 耶和华对摩西说:“你快要离世了。叫约书亚与你一起到会幕,我要委派他。”摩西和约书亚就去了会幕。 15 有云柱停在会幕入口的上方,耶和华在云柱中向他们显现。

16 耶和华对摩西说:“你快要与祖先同眠了。这些百姓将很快在要占领的土地上与外族人的神明苟合,背弃我,违背我与他们所立的约。 17 那时,我要向他们发怒,离弃他们,掩面不理他们。他们将被吞灭,遭遇许多祸患和灾难,以致他们会说,‘这些祸患临到我们岂不是因为上帝不在我们中间了吗?’ 18 那时,我必掩面不理他们,因为他们祭拜别的神明,行为邪恶。

19 “现在,你要写一首歌,教导以色列人,让他们背诵,作为我指控他们的证据。 20 因为当我把他们带到我起誓应许他们祖先的奶蜜之乡后,当他们在那里吃饱喝足后,就会嫌弃我,违背我与他们所立的约,去供奉别的神明。 21 当许多祸患和灾难临到他们的时候,这首歌就要成为指控他们的证据,因为这首歌要在他们的子孙中世代流传。虽然我还没有带领他们进入我起誓应许之地,我已经知道他们的心思意念。” 22 当天,摩西就写下这首歌,传授给以色列人。

23 耶和华嘱咐嫩的儿子约书亚:“你要刚强勇敢,因为你要带领以色列人进入我起誓应许他们的土地,我必与你同在。”

24 摩西把这律法都写在书上以后, 25 就吩咐抬耶和华约柜的利未人: 26 “把这律法书放在你们的上帝耶和华的约柜旁,作为指控你们的证据。 27 我知道你们悖逆、顽固不化,我还活在你们中间的时候,你们尚且背叛上帝,何况我死后呢? 28 把你们各支派的长老和首领招聚来,我要把这些话告诉他们,叫天地作证来指控他们。 29 我知道,我死后你们会彻底堕落,偏离我吩咐你们行的道,做耶和华视为恶的事,惹祂发怒,将来祸患必临到你们。”

30 然后,摩西把这首诗歌读给以色列全体会众听。