擊敗巴珊王噩

「之後,我們前往巴珊,巴珊王噩率全軍在以得來迎戰我們。 耶和華對我說,『不要怕他,因為我已把他及其眾民和土地交在你手中,你要像從前對付希實本的亞摩利王西宏一樣對付他。』

「我們的上帝耶和華把巴珊王噩及其眾民交在我們手中,我們殺了他們,一個不留。 我們佔領了亞珥歌伯全境,即巴珊王噩的所有城邑,共六十座。 這些城邑圍牆高聳,門閂牢固。我們還佔領了許多沒有城牆的鄉村。 像對付希實本王西宏一樣,我們將這些城邑夷為平地,城中的男女老幼一個不留, 只留下牲畜和財物作戰利品。 於是,我們攻佔了約旦河東兩個亞摩利王的土地,從亞嫩谷一直到黑門山—— 西頓人稱黑門山為西連,亞摩利人稱之為示尼珥—— 10 攻佔了高原的城邑、整個基列和巴珊,遠至巴珊王噩的城邑撒迦和以得來。 11 巴珊王噩是最後一個利乏音人。他的床是鐵做的,存放在亞捫人的拉巴城,長四米,寬一點八米。

分配約旦河東之地

12 「我們佔領了這片土地後,我把亞嫩谷邊的亞羅珥以北地區和基列山區的一半及其城邑,分給呂便支派和迦得支派, 13 把基列山區的另一半,以及噩的王國巴珊全境——整個亞珥歌伯分給瑪拿西半個支派。巴珊地區又被稱為利乏音人之地。 14 瑪拿西的子孫雅珥得到亞珥歌伯全境,遠至基述人和瑪迦人的邊界。他按自己的名字給那地方取名叫哈倭特·雅珥,沿用至今。 15 我又把基列分給瑪吉, 16 把從基列到亞嫩谷,以谷中央為界,遠至亞捫人的邊界雅博河地區分給呂便支派和迦得支派。 17 我還把亞拉巴,就是以約旦河為界,從基尼烈直到東面毗斯迦山腳的亞拉巴海,即鹽海地區給了他們。

18 「那時我吩咐他們,『你們的上帝耶和華已經把這些地方賜給你們,但你們所有的戰士必須帶著兵器過河,做同胞的先鋒。 19 我知道你們有許多牲畜,你們的妻子、兒女和牲畜可以留在我分給你們的城邑。 20 等你們的上帝耶和華使其他以色列人和你們一樣有了安身之所,佔領了耶和華賜給他們的約旦河西之地後,你們才可以返回我分給你們的家園。』 21 那時我吩咐約書亞,『你們的上帝耶和華怎樣對付那兩個王,你都親眼看見了。耶和華必以同樣的方式對付你將去攻佔的各國。 22 不要怕他們,因為你的上帝耶和華將為你爭戰。』

摩西不得進入迦南

23 「那時,我懇求耶和華,說, 24 『主耶和華啊,你已向僕人彰顯你的偉大和權能,天上地下沒有神明可與你相比! 25 求你讓我過去看看約旦河那邊的佳美之地——那美好的山區和黎巴嫩。』 26 但因你們的緣故,耶和華向我發怒,不聽我的懇求,祂對我說,『夠了,不要再跟我提這件事。 27 你可以上毗斯迦山頂,向東南西北眺望,但你不可過約旦河。 28 你要委任約書亞,勉勵他,支持他,因為他必帶領以色列人過河,佔領你眺望的那片土地。』 29 當時,我們駐紮在伯·毗珥對面的谷中。

Then we turned and went up on the road to Bashan, and Og the king of Bashan came out to confront us. He and all his people came for war at Edrei. But the Lord said to me, “Do not be afraid of him, because I have given him into your hands, as well as all of his people and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.” So the Lord our God gave into our hands also Og king of Bashan and all his people. We struck them down until they had no survivor remaining.

So we took all of his cities at that time. There was not a city that we did not take from them—sixty cities, the whole area of Argob, the kingdom of Og in Bashan. All of these were fortified cities with high walls, gates, and bars, besides very many small unwalled towns.[a] We devoted them to destruction, just as we had done to Sihon king of Heshbon. There was a total destruction of every city, of men, women, and children, but all of the cattle and the plunder of the cities we took as spoils for ourselves.

So at that time we took the land out of the hands of the two kings of the Amorites who were east of the Jordan, from the Arnon Canyon to Mount Hermon. (The Sidonians call Hermon Sirion, but the Amorites call it Senir.) 10 We took all the cities of the tableland and all of Gilead and all of Bashan, up to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. 11 (Only Og king of Bashan had remained from what was left of the Rephaim. His bed,[b] a bed of iron, is it not in Rabbah of the people of Ammon? Its length is thirteen feet, and its width is six feet,[c] according to the standard measure.)

12 So we took possession of this land at that time. I gave to Reuben and to Gad the land starting at Aroer, which is at the Arnon Canyon, and half of the hill country[d] of Gilead, as well as its cities. 13 I gave to the half tribe of Manasseh the remainder of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, all the territory of Argob (all that part of Bashan is called the land of the Rephaim). 14 Jair, the descendant of Manasseh, took all the territory of Argob up to the border of the Geshurites and the Ma’acathites, and he named the villages of Bashan after himself, Havvoth Jair,[e] as they are called to this day. 15 I gave Gilead to Makir. 16 To the Reubenites and to the Gadites I gave the land of Gilead from the Arnon Canyon (that is, from the middle of the canyon), which served as one of their borders, up to the Jabbok Canyon, which served as their border with the people of Ammon. 17 Also the Arabah and the Jordan served as their border from the Sea of Kinneret[f] to the Sea of the Arabah, that is, the Salt Sea,[g] under the slopes of Pisgah on the east.

18 I gave you a command at that time: “The Lord your God gave you this land as a possession. All of your soldiers, armed for battle, are to cross over before your brother Israelites. 19 Only your wives and your children and your livestock (I know that you have a lot of livestock) may stay in your cities that I have given you, 20 until the Lord gives rest to your brothers as he has to you, and they also have taken possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan. After that you may return, each man to his possession that I have given you.”

21 I also gave a command to Joshua at that time: “With your own eyes you have been observing everything that the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms to which you are crossing. 22 Do not be afraid of them, because the Lord your God himself is fighting for you.”

23 I also begged the favor of the Lord at that time: 24 “My Lord God, you have begun to show your servant your greatness and your strong hand. Indeed, what god in heaven or on earth is there that has done anything like your works and your mighty deeds? 25 Let me cross over, please, and let me see the good land on the other side of the Jordan—this good hill country and the mountains of Lebanon.”

26 But the Lord was furious with me because of you, and he did not listen to me but said to me, “Enough from you! Do not continue to speak to me anymore about this matter. 27 Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes toward the west and the north and the south and the east. Take a good look, because you will not be crossing over this Jordan. 28 But commission Joshua for duty and strengthen him and encourage him, because he will cross over in front of these people, and he will enable them to take possession of the land that you will only see.” 29 So we stayed in the valley opposite Beth Peor.

Footnotes

  1. Deuteronomy 3:5 The Hebrew word ‘ir, usually translated city, includes settlements smaller than what is usually denoted by the word cities. Here the Hebrew text specifies that the second category, translated small towns, are “country cities.”
  2. Deuteronomy 3:11 Or sarcophagus
  3. Deuteronomy 3:11 Nine cubits by four cubits
  4. Deuteronomy 3:12 The Hebrew is literally the mountain. The translation retains the traditional rendering hill country for the highland regions of Israel.
  5. Deuteronomy 3:14 Havvoth Jair means Villages of Jair.
  6. Deuteronomy 3:17 The Sea of Galilee
  7. Deuteronomy 3:17 The Dead Sea