申命記 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以巴路山上的律法
27 摩西率以色列眾長老吩咐民眾說:「你們要遵守我今天吩咐你們的一切誡命。 2 你們渡過約旦河、進入你們的上帝耶和華應許給你們的土地那天,要豎立幾塊大石,塗上石灰。 3 你們渡過約旦河、進入你們祖先的上帝耶和華應許要賜給你們的奶蜜之鄉後,要把這律法一字不漏地寫在大石上。 4 你們渡過約旦河後,要照我今日的吩咐在以巴路山上豎立這些石頭,塗上石灰。 5 要在那裡為你們的上帝耶和華築一座石壇,不要用鐵器鑿刻石頭。 6 要用未鑿過的石頭為你們的上帝耶和華築一座壇,在上面獻燔祭給祂; 7 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。 8 你們要把這律法一字不漏、清清楚楚地寫在那幾塊大石上。」
9 摩西率利未祭司對全體以色列人說:「以色列人啊,要肅靜聆聽!你們今天已成為你們上帝耶和華的子民。 10 你們要聽從祂,遵守祂今天藉我吩咐你們的誡命和律例。」
違命必受咒詛
11 那天,摩西吩咐民眾說: 12 「你們渡過約旦河後,西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟和便雅憫支派要站在基利心山上為民眾祝福; 13 呂便、迦得、亞設、西布倫、但和拿弗他利支派要站在以巴路山上宣告咒詛。 14 利未人要對所有以色列人高聲說,
15 『凡雕刻或鑄造耶和華所憎惡的神像,並偷偷供奉的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
16 『凡不尊敬父母的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
17 『凡挪移鄰居界石的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
18 『凡故意帶領盲人走錯路的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
19 『不公正地對待寄居者和孤兒寡婦的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
20 『凡與父親的妻妾亂倫,使父親蒙羞的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
21 『凡與獸交合的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
22 『凡與同父或同母姊妹亂倫的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
23 『凡與岳母亂倫的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
24 『凡暗殺鄰居的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
25 『凡因收受賄賂而殺害無辜的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
26 『凡不遵行這律法的必受咒詛!』
全體民眾要回答說,『阿們!』
Deuteronomy 27
Lexham English Bible
Ceremonies
27 Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying,[a] “Keep all of the commandment that I am commanding you today.[b] 2 And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God is giving to you, then you shall set up for yourselves[c] large stones, and you shall paint[d] them with lime, 3 and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God is giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors,[e] promised[f] to you. 4 And when you cross the Jordan,[g] you shall set up these stones that I am commanding you about today[h] on Mount Ebal, and you shall paint[i] them with lime. 5 And you shall build an altar there for Yahweh your God, an altar of stone, but[j] you shall not use an iron tool to shape the stones.[k] 6 You must build the altar of your God with unhewn stones, and you shall sacrifice on it burnt offerings to Yahweh your God. 7 And you shall sacrifice fellowship offerings, and you shall eat them there, and you shall rejoice before[l] Yahweh your God. 8 You shall write on the stone all of the words of this law very clearly.”
9 Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying,[m] “Be silent and hear, Israel, for this day you have become a people[n] for Yahweh your God. 10 And listen to the voice of Yahweh your God, and observe his commandments and his rules that I am commanding you today.”[o]
Blessings and Curses
11 And Moses charged the people on that day, saying,[p] 12 “These tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people when you cross[q] the Jordan: Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin. 13 And these shall stand on Mount Ebal for delivering the curse: Reuben, Gad and Asher and Zebulun, Dan and Naphtali. 14 And the Levites shall declare,[r] and they shall say to each man of Israel with a loud voice, 15 ‘Cursed be the man that makes a divine image or a cast image, which is a detestable thing for Yahweh, the work of the hand of a skilled craftsman, and then sets it in a hiding place.’[s] And all the people shall respond,[t] ‘Amen.’
16 ‘Cursed be the one who dishonors his father or his mother.’ And all of the people shall say, ‘Amen.’
17 ‘Cursed be the one who moves the boundary marker of his neighbor.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
18 ‘Cursed be the one who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
19 ‘Cursed be the one who deprives the alien, the orphan, and the widow of justice.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
20 ‘Cursed be the one who lies with the wife of his father, because he has dishonored his father’s bed.’[u] And all the people shall say, ‘Amen.’
21 ‘Cursed be the one who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
22 ‘Cursed be the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
23 ‘Cursed be the one who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
24 ‘Cursed be the one who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
25 ‘Cursed be the one who takes a bribe to murder an innocent person.’[v] And all the people shall say, ‘Amen.’
26 ‘Cursed be the one who does not keep[w] the words of this law, to observe them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’”
Footnotes
- Deuteronomy 27:1 Literally “to say”
- Deuteronomy 27:1 Literally “the day”
- Deuteronomy 27:2 Literally “for you”
- Deuteronomy 27:2 Or “coat/cover them”
- Deuteronomy 27:3 Or “fathers”
- Deuteronomy 27:3 Literally “spoke”
- Deuteronomy 27:4 Literally “at/in your crossing the Jordan”
- Deuteronomy 27:4 Literally “the day”
- Deuteronomy 27:4 Or “coat/cover”
- Deuteronomy 27:5 Or “and”
- Deuteronomy 27:5 Literally “and you shall not wave to and fro over them an iron tool”
- Deuteronomy 27:7 Literally “to the face of”
- Deuteronomy 27:9 Literally “to say”
- Deuteronomy 27:9 Literally “for a people”
- Deuteronomy 27:10 Literally “the day”
- Deuteronomy 27:11 Literally “to say”
- Deuteronomy 27:12 Literally “at/in crossing your”
- Deuteronomy 27:14 Literally “they shall answer the Levites”
- Deuteronomy 27:15 Or “a secret place”
- Deuteronomy 27:15 Literally “and they shall answer all of the people”
- Deuteronomy 27:20 Literally “because he uncovered the hem of his father”
- Deuteronomy 27:25 Literally “to strike down an individual person in blood”
- Deuteronomy 27:26 Literally “who not keeps”
Deuteronomy 27
New International Version
The Altar on Mount Ebal
27 Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands(A) that I give you today. 2 When you have crossed the Jordan(B) into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones(C) and coat them with plaster.(D) 3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey,(E) just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. 4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal,(F) as I command you today, and coat them with plaster. 5 Build there an altar(G) to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool(H) on them. 6 Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God. 7 Sacrifice fellowship offerings(I) there, eating them and rejoicing(J) in the presence of the Lord your God.(K) 8 And you shall write very clearly all the words of this law on these stones(L) you have set up.”(M)
Curses From Mount Ebal
9 Then Moses and the Levitical(N) priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God.(O) 10 Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
11 On the same day Moses commanded the people:
12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim(P) to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar,(Q) Joseph and Benjamin.(R) 13 And these tribes shall stand on Mount Ebal(S) to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
15 “Cursed is anyone who makes an idol(T)—a thing detestable(U) to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.”
Then all the people shall say, “Amen!”(V)
16 “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”(W)
Then all the people shall say, “Amen!”
17 “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.”(X)
Then all the people shall say, “Amen!”
18 “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.”(Y)
Then all the people shall say, “Amen!”
19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner,(Z) the fatherless or the widow.”(AA)
Then all the people shall say, “Amen!”
20 “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”(AB)
Then all the people shall say, “Amen!”
21 “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”(AC)
Then all the people shall say, “Amen!”
22 “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”(AD)
Then all the people shall say, “Amen!”
23 “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”(AE)
Then all the people shall say, “Amen!”
24 “Cursed is anyone who kills(AF) their neighbor secretly.”(AG)
Then all the people shall say, “Amen!”
25 “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”(AH)
Then all the people shall say, “Amen!”
26 “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”(AI)
Then all the people shall say, “Amen!”(AJ)
Deuteronomy 27
King James Version
27 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.
2 And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the Lord thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the Lord God of thy fathers hath promised thee.
4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
5 And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.
6 Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the Lord thy God:
7 And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
9 And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the Lord thy God.
10 Thou shalt therefore obey the voice of the Lord thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
11 And Moses charged the people the same day, saying,
12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
13 And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the Lord, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
16 Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
20 Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
23 Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
25 Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
申命记 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以巴路山上的律法
27 摩西率以色列众长老吩咐民众说:“你们要遵守我今天吩咐你们的一切诫命。 2 你们渡过约旦河、进入你们的上帝耶和华应许给你们的土地那天,要竖立几块大石,涂上石灰。 3 你们渡过约旦河、进入你们祖先的上帝耶和华应许要赐给你们的奶蜜之乡后,要把这律法一字不漏地写在大石上。 4 你们渡过约旦河后,要照我今日的吩咐在以巴路山上竖立这些石头,涂上石灰。 5 要在那里为你们的上帝耶和华筑一座石坛,不要用铁器凿刻石头。 6 要用未凿过的石头为你们的上帝耶和华筑一座坛,在上面献燔祭给祂; 7 又要献上平安祭,在祂面前吃喝快乐。 8 你们要把这律法一字不漏、清清楚楚地写在那几块大石上。”
9 摩西率利未祭司对全体以色列人说:“以色列人啊,要肃静聆听!你们今天已成为你们上帝耶和华的子民。 10 你们要听从祂,遵守祂今天借我吩咐你们的诫命和律例。”
违命必受咒诅
11 那天,摩西吩咐民众说: 12 “你们渡过约旦河后,西缅、利未、犹大、以萨迦、约瑟和便雅悯支派要站在基利心山上为民众祝福; 13 吕便、迦得、亚设、西布伦、但和拿弗他利支派要站在以巴路山上宣告咒诅。 14 利未人要对所有以色列人高声说,
15 ‘凡雕刻或铸造耶和华所憎恶的神像,并偷偷供奉的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
16 ‘凡不尊敬父母的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
17 ‘凡挪移邻居界石的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
18 ‘凡故意带领盲人走错路的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
19 ‘不公正地对待寄居者和孤儿寡妇的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
20 ‘凡与父亲的妻妾乱伦,使父亲蒙羞的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
21 ‘凡与兽交合的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
22 ‘凡与同父或同母姊妹乱伦的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
23 ‘凡与岳母乱伦的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
24 ‘凡暗杀邻居的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
25 ‘凡因收受贿赂而杀害无辜的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
26 ‘凡不遵行这律法的必受咒诅!’
全体民众要回答说,‘阿们!’
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
