25 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。 如果有罪的一方被判受鞭打,審判官要命令他當場伏在地上,按罪行輕重受刑。 最多可以鞭打他四十下。如果超過四十下,你們就是在公開羞辱自己的同胞。

「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。

為死亡的兄弟傳宗接代

「如果兄弟們住在一起,其中一個沒有兒子便死了,死者的妻子不可改嫁給外人。死者的兄弟要盡兄弟的責任娶她為妻。 她生的第一個兒子要算為死者的兒子,免得死者在以色列絕後。 如果死者的兄弟不願娶那寡婦,她要到城門口見長老們,告訴他們,『我丈夫的兄弟不肯盡兄弟的責任娶我,不肯為我丈夫留後。』 長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯, 那寡婦要當著眾長老的面,上前脫下他的鞋,吐唾沫在他臉上,說,『這就是不肯為兄弟留後之人的下場。』 10 從此以後,他的家在以色列要被稱為『被脫鞋者之家』。

其他條例

11 「如果兩個男人打架,其中一人的妻子為幫助丈夫而伸手抓住另外一人的下體, 12 就要砍掉她的手,不可憐憫她。

13 「你們做買賣時,口袋裡不可有一大一小兩種法碼, 14 家裡也不可用一大一小兩種量器。 15 你們必須誠實無欺,使用同樣的法碼和量器,以便在你們的上帝耶和華要賜給你們的土地上得享長壽。 16 因為你們的上帝耶和華憎惡行事詭詐的人。

滅絕亞瑪力人的命令

17 「你們要記住,你們從埃及出來的路上,亞瑪力人是怎樣對待你們的。 18 他們趁你們疲憊不堪時,襲擊你們當中掉隊的人,毫不敬畏上帝。 19 所以,當你們的上帝耶和華賜給你們那片土地作產業、使你們四境安寧時,要滅絕亞瑪力人,抹去世人對他們的記憶。你們要切記!

25 “If there is a dispute between men, and they come into court, and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty, then if the guilty man deserves to be beaten, the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence with a number of stripes in proportion to his offense. Forty stripes may be given him, but not more; lest, if one should go on to beat him with more stripes than these, your brother be degraded in your sight.

“You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.

Levirate Marriage

“If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the wife of the dead shall not be married outside the family to a stranger; her husband’s brother shall go in to her, and take her as his wife, and perform the duty of a husband’s brother to her. And the first son whom she bears shall succeed to the name of his brother who is dead, that his name may not be blotted out of Israel. And if the man does not wish to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’ Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he persists, saying, ‘I do not wish to take her,’ then his brother’s wife shall go up to him in the presence of the elders, and pull his sandal off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say, ‘So shall it be done to the man who does not build up his brother’s house.’ 10 And the name of his house[a] shall be called in Israel, The house of him that had his sandal pulled off.

Various Commands

11 “When men fight with one another, and the wife of the one draws near to rescue her husband from the hand of him who is beating him, and puts out her hand and seizes him by the private parts, 12 then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.

13 “You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small. 14 You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small. 15 A full and just weight you shall have, a full and just measure you shall have; that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you. 16 For all who do such things, all who act dishonestly, are an abomination to the Lord your God.

17 “Remember what Am′alek did to you on the way as you came out of Egypt, 18 how he attacked you on the way, when you were faint and weary, and cut off at your rear all who lagged behind you; and he did not fear God. 19 Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Am′alek from under heaven; you shall not forget.

Footnotes

  1. Deuteronomy 25:10 Heb its name