申命記 25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。 2 如果有罪的一方被判受鞭打,審判官要命令他當場伏在地上,按罪行輕重受刑。 3 最多可以鞭打他四十下。如果超過四十下,你們就是在公開羞辱自己的同胞。
4 「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。
為死亡的兄弟傳宗接代
5 「如果兄弟們住在一起,其中一個沒有兒子便死了,死者的妻子不可改嫁給外人。死者的兄弟要盡兄弟的責任娶她為妻。 6 她生的第一個兒子要算為死者的兒子,免得死者在以色列絕後。 7 如果死者的兄弟不願娶那寡婦,她要到城門口見長老們,告訴他們,『我丈夫的兄弟不肯盡兄弟的責任娶我,不肯為我丈夫留後。』 8 長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯, 9 那寡婦要當著眾長老的面,上前脫下他的鞋,吐唾沫在他臉上,說,『這就是不肯為兄弟留後之人的下場。』 10 從此以後,他的家在以色列要被稱為『被脫鞋者之家』。
其他條例
11 「如果兩個男人打架,其中一人的妻子為幫助丈夫而伸手抓住另外一人的下體, 12 就要砍掉她的手,不可憐憫她。
13 「你們做買賣時,口袋裡不可有一大一小兩種法碼, 14 家裡也不可用一大一小兩種量器。 15 你們必須誠實無欺,使用同樣的法碼和量器,以便在你們的上帝耶和華要賜給你們的土地上得享長壽。 16 因為你們的上帝耶和華憎惡行事詭詐的人。
滅絕亞瑪力人的命令
17 「你們要記住,你們從埃及出來的路上,亞瑪力人是怎樣對待你們的。 18 他們趁你們疲憊不堪時,襲擊你們當中掉隊的人,毫不敬畏上帝。 19 所以,當你們的上帝耶和華賜給你們那片土地作產業、使你們四境安寧時,要滅絕亞瑪力人,抹去世人對他們的記憶。你們要切記!
Deuteronomy 25
New King James Version
Laws of Social Responsibility
25 “If there is a (A)dispute between men, and they come to [a]court, that the judges may judge them, and they (B)justify the righteous and condemn the wicked, 2 then it shall be, if the wicked man (C)deserves to be beaten, that the judge will cause him to lie down (D)and be beaten in his presence, according to his guilt, with a certain number of blows. 3 (E)Forty blows he may give him and no more, lest he should exceed this and beat him with many blows above these, and your brother (F)be humiliated in your sight.
4 (G)“You shall not muzzle an ox while it [b]treads out the grain.
Marriage Duty of the Surviving Brother
5 (H)“If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the widow of the dead man shall not be married to a stranger outside the family; her husband’s brother shall go in to her, take her as his wife, and perform the duty of a husband’s brother to her. 6 And it shall be that the firstborn son which she bears (I)will succeed to the name of his dead brother, that (J)his name may not be blotted out of Israel. 7 But if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the (K)gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to raise up a name to his brother in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.’ 8 Then the elders of his city shall call him and speak to him. But if he stands firm and says, (L)‘I do not want to take her,’ 9 then his brother’s wife shall come to him in the presence of the elders, (M)remove his sandal from his foot, spit in his face, and answer and say, ‘So shall it be done to the man who will not (N)build up his brother’s house.’ 10 And his name shall be called in Israel, ‘The house of him who had his sandal removed.’
Miscellaneous Laws
11 “If two men fight together, and the wife of one draws near to rescue her husband from the hand of the one attacking him, and puts out her hand and seizes him by the genitals, 12 then you shall cut off her hand; (O)your eye shall not pity her.
13 (P)“You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light. 14 You shall not have in your house differing measures, a large and a small. 15 You shall have a perfect and just weight, a perfect and just measure, (Q)that your days may be lengthened in the land which the Lord your God is giving you. 16 For (R)all who do such things, all who behave unrighteously, are [c]an abomination to the Lord your God.
Destroy the Amalekites
17 (S)“Remember what Amalek did to you on the way as you were coming out of Egypt, 18 how he met you on the way and attacked your rear ranks, all the stragglers at your rear, when you were tired and weary; and he (T)did not fear God. 19 Therefore it shall be, (U)when the Lord your God has given you rest from your enemies all around, in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, that you will (V)blot out the remembrance of Amalek from under heaven. You shall not forget.
Footnotes
- Deuteronomy 25:1 Lit. the judgment
- Deuteronomy 25:4 threshes
- Deuteronomy 25:16 detestable
Deuteronomy 25
Christian Standard Bible
Fairness and Mercy
25 “If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty. 2 If the guilty party deserves to be flogged, the judge will make him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes appropriate for his crime. 3 He may be flogged with forty lashes, but no more. Otherwise, if he is flogged with more lashes than these, your brother will be degraded in your sight.
4 “Do not muzzle an ox while it treads out grain.(A)
Preserving the Family Line
5 “When brothers live on the same property[a] and one of them dies without a son, the wife of the dead man may not marry a stranger outside the family. Her brother-in-law is to take her as his wife, have sexual relations with her, and perform the duty of a brother-in-law for her. 6 The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so his name will not be blotted out from Israel.(B) 7 But if the man doesn’t want to marry his sister-in-law, she is to go to the elders at the city gate(C) and say, ‘My brother-in-law refuses to preserve his brother’s name in Israel. He isn’t willing to perform the duty of a brother-in-law for me.’ 8 The elders of his city will summon him and speak with him. If he persists and says, ‘I don’t want to marry her,’ 9 then his sister-in-law will go up to him in the sight of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. Then she will declare, ‘This is what is done to a man who will not build up his brother’s house.’ 10 And his family name in Israel will be ‘The house of the man whose sandal was removed.’(D)
11 “If two men are fighting with each other, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she puts out her hand and grabs his genitals, 12 you are to cut off her hand. Do not show pity.
Honest Weights and Measures
13 “Do not have differing weights in your bag, one heavy and one light.(E) 14 Do not have differing dry measures in your house, a larger and a smaller. 15 You must have a full and honest weight, a full and honest dry measure, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. 16 For everyone who does such things and acts unfairly is detestable to the Lord your God.(F)
Revenge on the Amalekites
17 “Remember what the Amalekites did to you on the journey after you left Egypt.(G) 18 They met you along the way and attacked all your stragglers from behind when you were tired and weary. They did not fear God. 19 When the Lord your God gives you rest(H) from all the enemies around you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance,(I) blot out the memory of Amalek under heaven. Do not forget.(J)
Footnotes
- 25:5 Lit live together
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.