25 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。 如果有罪的一方被判受鞭打,審判官要命令他當場伏在地上,按罪行輕重受刑。 最多可以鞭打他四十下。如果超過四十下,你們就是在公開羞辱自己的同胞。

「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。

為死亡的兄弟傳宗接代

「如果兄弟們住在一起,其中一個沒有兒子便死了,死者的妻子不可改嫁給外人。死者的兄弟要盡兄弟的責任娶她為妻。 她生的第一個兒子要算為死者的兒子,免得死者在以色列絕後。 如果死者的兄弟不願娶那寡婦,她要到城門口見長老們,告訴他們,『我丈夫的兄弟不肯盡兄弟的責任娶我,不肯為我丈夫留後。』 長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯, 那寡婦要當著眾長老的面,上前脫下他的鞋,吐唾沫在他臉上,說,『這就是不肯為兄弟留後之人的下場。』 10 從此以後,他的家在以色列要被稱為『被脫鞋者之家』。

其他條例

11 「如果兩個男人打架,其中一人的妻子為幫助丈夫而伸手抓住另外一人的下體, 12 就要砍掉她的手,不可憐憫她。

13 「你們做買賣時,口袋裡不可有一大一小兩種法碼, 14 家裡也不可用一大一小兩種量器。 15 你們必須誠實無欺,使用同樣的法碼和量器,以便在你們的上帝耶和華要賜給你們的土地上得享長壽。 16 因為你們的上帝耶和華憎惡行事詭詐的人。

滅絕亞瑪力人的命令

17 「你們要記住,你們從埃及出來的路上,亞瑪力人是怎樣對待你們的。 18 他們趁你們疲憊不堪時,襲擊你們當中掉隊的人,毫不敬畏上帝。 19 所以,當你們的上帝耶和華賜給你們那片土地作產業、使你們四境安寧時,要滅絕亞瑪力人,抹去世人對他們的記憶。你們要切記!

25 If a cause is betwixt any men, and they ask (the) judges, they shall give the victory of rightwiseness to him, whom they perceive to be just, and they shall condemn him of wickedness, whom they perceive to be wicked.

And if they see him that hath sinned, (to be) worthy of beatings, they shall cast him (face) down, and they shall make him to be beaten before them; and the manner of the beatings shall be for the measure of the sin (and the number of beatings, or strokes, shall correspond to the measure of the sin),

so only that they pass not the number of forty strokes, lest thy brother be rent vilely before thine eyes, and go then away (and then go away).

Thou shalt not bind the mouth of the ox treading (out) thy fruits in the cornfloor. (Thou shalt not bind the mouth of the ox threshing thy grains on the threshing floor.)

When brethren dwell together, and one of them is dead without free children, the wife of the dead brother shall not be wedded to another man, but his brother shall take her, and he shall raise (up) the seed of his brother.

And he shall call her first begotten son by his name, that is, of the dead brother, (so) that his name be not done away from Israel.

And if he will not take the wife of his brother, which is due to him by law, the woman shall go to the gate of the city; and she shall ask the greater men in birth, and she shall say to them, My husband’s brother will not raise the seed of his brother in Israel, neither he will take me into marriage (and she shall say to the men of great age, that is, the elders, My husband’s brother will not raise up his brother’s descendants in Israel, nor will he take me into marriage).

And at once they shall make him to be called, and they shall ask him. If he answer, and say, I will not take her to wife (And If he answer, and say, I will not take her for a wife);

the woman shall go to him before the elder men of Israel, and she shall take his shoe off from his foot (and she shall take off the shoe from his foot), and she shall spit into his face, and she shall say to them, Thus it shall be done to the man, that buildeth not his brother’s house;

10 and his name shall be called in Israel, The house of the man unshod (The house of the unshod, or the shoeless, man).

11 If two men have strife betwixt themselves, and one beginneth to strive against another, and the wife of the one man will deliver her husband from the hand of the stronger man, and she putteth forth her hand, and holdeth him by his privy members (and taketh hold of him by his private parts),

12 thou shalt cut off her hand, neither thou shalt be bowed on her with any mercy (nor shalt thou show her any mercy).

13 Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a greater to buy with, and a less(er) to sell with,

14 neither a bushel more and a (bushel) less shall be in thine house. (nor shall a larger bushel and a smaller bushel be in thy house.)

15 Thou shalt have a just weight and true, and an even bushel and true shall be to thee, that thou live in much time on the land which thy Lord God shall give to thee. (Thou shalt have true and just weights, and there shall be a true and just bushel with thee, so that thou can live a long time on the land which the Lord thy God shall give thee.)

16 For the Lord shall have him abominable that doeth these things, and he loatheth, either curseth, all unrightfulness.

17 Have mind what things Amalek did to thee in the way (Remember what the Amalekites did to thee on the way), when thou wentest out of Egypt;

18 how he came to thee, and killed the last men of thine host, that sat behind weary, when thou were dis-eased with hunger and travail, and he dreaded not God. (how they came to thee, when thou were hungry and tired, and killed the last men of thy army, who were weary and lagged behind, for they had no fear of God.)

19 Therefore when thy Lord God hath given rest to thee, and hath made subject to thee all (the) nations (round) about, in the land that he promised to thee, thou shalt do away Amalek’s name from under heaven (thou shalt do away the name of the Amalekites from under heaven); be thou ware lest thou forget this.

25 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.

And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.

Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.

Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.

If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.

And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.

And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.

Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.

10 And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.

11 When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:

12 Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

13 Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

15 But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the Lord thy God giveth thee.

16 For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the Lord thy God.

17 Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;

18 How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

19 Therefore it shall be, when the Lord thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.

25 When there is an argument between two people, they must both go to the judges. Then the judges will decide which of the two people is right. They will decide the punishment for the guilty person. The judge may decide that his officers should beat the guilty person as punishment. The judge will make him lie down on the ground. Then he will watch as his officers beat the guilty person. They will hit him as many times as he deserves because of his wicked act. But they must not hit him more than 40 times as his punishment. If it is more than that, nobody would respect him any more.

Do not tie shut the mouth of your ox while it walks on your grain to prepare it for you.[a]

Perhaps two brothers live together in the same place. One of the brothers may die before he has any son. If that happens, his widow must not marry anyone who does not belong to the family. Instead, the other brother must marry her. That is the right thing for him to do for his dead brother. The first son that the widow gives birth to will be the son of her first husband. His family's name will not disappear from Israel.

But the man may not want to marry his brother's widow. If so, this is what the widow must do: She must go to the leaders when they meet at the town gate. She must say, ‘My dead husband's brother refuses to do his duty for me. He does not want his brother to have any descendants so that his family's name will continue.’

Then the town's leaders must call the man to come to them. They must talk to him. Perhaps he will continue to say, ‘I do not want to marry her!’

If that happens, his brother's widow must go near him, as the leaders watch. She must pull off one of his shoes and then she must spit in his face. She must say, ‘This is what we do to a man who will not give descendants to his dead brother!’ 10 After that, people will call that man's family, ‘the family of the man who lost his shoe.’

11 Perhaps two men are fighting each other. The wife of one of them comes to help him. She tries to save him from his enemy who is attacking him. Perhaps she takes hold of the man's sex parts. 12 If she does that, you must cut off her hand as punishment. Do not be sorry for her.

13 Do not try to cheat people when you weigh or measure things. Do not carry with you two different stone weights, one light one and one heavy one. 14 Do not keep in your house two different bowls to measure things, one big one and one small one. 15 You must keep true and honest weights. You must have bowls that measure things correctly. If you do that you will live for a long time in the land that the Lord your God is giving to you. 16 The Lord your God hates anyone who cheats other people and is not honest.

The Amalekites

17 Remember what the Amalekites did to you when you came out of Egypt.[b] 18 They attacked you when you were tired and weak. They killed all the people who were walking slowly at the back of your group. They were not afraid of God. 19 But the Lord your God will chase away all your enemies. He will give you a safe place to rest in the land that he is giving to you as your new home. When he does that, do not forget to destroy all the Amalekites. Make sure that nobody in the whole world will remember them any more.

Footnotes

  1. 25:4 Paul uses this verse when he writes about Christian workers. See 1 Corinthians 9:9
  2. 25:17 The Amalekites attacked the Israelites at Rephidim. See Exodus 17:8-16.