申命記 22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
其他條例
22 「如果你們看見同胞的牛或羊走迷了路,不可視而不見,要把牠帶回去交給主人。 2 如果主人離你們很遠,或者你們不知道主人是誰,就要把牠牽回家,等主人來找時再還給主人。 3 見到同胞遺失的驢、衣物或其他東西,都要這樣處理,不可視而不見。 4 如果在路上看見同胞的牛或驢倒在地上,不可視而不見,要幫忙把牠扶起來。
5 「女人不可穿戴男人的衣物,男人也不可穿戴女人的衣物,因為這是你們的上帝耶和華所憎惡的。
6 「如果你們在路邊、樹上或地上看見鳥巢,裡面有雛鳥或蛋,並有母鳥伏在上面,不可把母鳥和雛鳥一起取走。 7 你們可以取走雛鳥,但要放走母鳥。這樣,你們就會凡事順利,得享長壽。
8 「建造新房時,要在房頂[a]上安設圍欄,免得有人從房頂上掉下來,由你們承擔流血之罪。
9 「你們不可在葡萄園裡種別的作物,否則你們的收成和園中的果子都要充公。 10 不可讓牛和驢同負一軛耕地。 11 不可穿由羊毛和細麻合織的衣物。
12 「要在外袍的四角綴上穗子。
有關女子貞操的條例
13 「如果有人娶了妻子,與她同房後卻不喜歡她, 14 誹謗她,說,『我娶她時,發現她已經不是處女』, 15 女方父母就要把憑據拿到城門口的長老們面前,證明女兒的貞潔。 16 女方的父親要對他們說,『我把女兒嫁給這個人,現在他不喜歡我女兒, 17 誹謗她,聲稱她結婚時已經不是處女,但這裡有我女兒貞潔的憑據。』女方父母要把女兒新婚之夜用過的床單在長老們面前展開。 18 長老們就必須抓住那人懲處他, 19 罰他賠償一公斤銀子給女方的父親,因為他誹謗了一個以色列的處女。那女子仍要做他妻子,丈夫終生不可休她。
20 「但如果那人的指控屬實,沒有找到那女子貞潔的憑據, 21 就要把她帶到她父親的家門前,由本城的人用石頭打死她。因為她婚前淫亂,在以色列做了可恥的事。你們必須除掉你們中間的罪惡。
22 「如果有人與有夫之婦通姦,必須處死姦夫和淫婦,這樣就從以色列除掉了罪惡。
23 「如果有人在城中遇見已經訂婚的女子,與她行淫, 24 你們必須把二人帶到城門口,用石頭打死他們。那女子該死,因為她在城中卻沒有高聲呼救;那男子該死,因為他姦污了別人的妻子。你們必須除去你們中間的罪惡。
25 「如果有人在野外遇見已經訂婚的女子,強姦了她,必須處死那男子。 26 但不可處死那女子,因為她沒有犯該死的罪,她像被攻擊、殺害的人一樣是無辜的。 27 因為她是在野外被強姦,即使喊叫也無人救她。
28 「如果有人強姦了未訂婚的處女,被抓住後, 29 這人要付給女方的父親六百克銀子,並娶她為妻,終生不可休她,因為他姦污了她。
30 「人不可娶他父親的妻妾,因為這是對他父親的羞辱。
Footnotes
- 22·8 以色列人的房子都是平頂房。
Deuteronomio 22
La Nuova Diodati
22 «Se vedi il bue o la pecora di tuo fratello che si sono smarriti, tu non fingerai di non averli visti, ma ti impegnerai a riportarli da tuo fratello.
2 E se tuo fratello non abita vicino a te e non lo conosci, porterai l'animale a casa tua e rimarrà da te affinché tuo fratello ne andrà in cerca; e allora glielo renderai.
3 Lo stesso farai con il suo asino, con la sua veste e con qualunque altro oggetto che tuo fratello ha smarrito e che tu hai trovato; tu non fingerai di non averli visti.
4 Se vedi l'asino di tuo fratello o il suo bue caduto lungo la strada, tu non fingerai di non averli visti, ma aiuterai tuo fratello a rialzarli.
5 La donna non indosserà abiti da uomo, né l'uomo indosserà abiti da donna, perché chiunque fa tali cose è in abominio all'Eterno, il tuo DIO.
6 Se, cammin facendo, ti capita di trovare su un albero o per terra un nido di uccello con gli uccellini o con le uova e la madre che cova gli uccellini o le uova, non prenderai la madre con i piccoli;
7 ma lascerai andare la madre e prenderai per te i piccoli, affinché tu possa prosperare e prolungare i tuoi giorni.
8 Quando costruirai una casa nuova, farai un parapetto intorno al tuo tetto, per non attirare una colpa di sangue sulla tua casa, se qualcuno dovesse cadere dal tetto.
9 Non seminerai nella tua vigna semi di specie diverse, perché il prodotto di ciò che hai seminato e la rendita della vigna non siano contaminate.
10 Non lavorerai con un bue e un asino insieme.
11 Non porterai vestito di tessuto misto, fatto di lana e di lino.
12 Metterai delle frange ai quattro angoli del mantello con cui ti copri.
13 Se un uomo sposa una donna, entra da lei e poi la prende in odio,
14 e l'accusa di cose vergognose e le fa una cattiva reputazione, dicendo: "Ho preso questa donna, ma quando mi sono accostato a lei non ho trovato in lei i segni della verginità",
15 il padre e la madre della giovane prenderanno i segni della verginità della giovane e li mostreranno agli anziani della città, alla porta;
16 e il padre della giovane dirà agli anziani: "lo ho dato mia figlia in moglie a quest'uomo, ma egli l'ha presa in odio,
17 ed ora l'accusa di cose vergognose, dicendo: Non ho trovato in tua figlia segni della verginità; ma questi sono i segni della verginità di mia figlia". E spiegheranno il panno davanti agli anziani della città.
18 Allora gli anziani di quella città prenderanno il marito e lo puniranno con battiture;
19 e poiché ha sparso una cattiva reputazione su una vergine d'Israele, gli imporranno un'ammenda di cento sicli d'argento, che daranno al padre della giovane; così essa rimarrà sua moglie ed egli non potrà mandarla via finché vive.
20 Ma se la cosa è vera e nella giovane non sono stati trovati i segni della verginità,
21 allora faranno uscire la giovane all'ingresso della casa di suo padre e la gente della sua città la lapiderà con pietre ed essa morirà, perché ha commesso un'atto infame in Israele, facendo la prostituta in casa di suo padre. Così estirperai il male di mezzo a te.
22 Se un uomo viene trovato coricato con una donna maritata, moriranno entrambi: l'uomo che si è coricato con la donna e la donna. Così estirperai il male di mezzo a Israele.
23 Quando una fanciulla vergine è fidanzata, e un uomo la trova in città e si corica con lei,
24 li condurrete ambedue alla porta di quella città e li lapiderete con pietre, ed essi moriranno: la fanciulla perché, pur essendo in città, non ha gridato, e l'uomo perché ha disonorato la donna del suo prossimo. Così estirperai il male di mezzo a te.
25 Ma se l'uomo trova una fanciulla fidanzata, in campagna, le fa violenza e si corica con lei, allora morirà solamente l'uomo che si è coricato con lei;
26 ma non farai niente alla fanciulla; nella fanciulla non c'è alcun peccato che merita la morte, perché questo caso è come quando un uomo si leva contro il suo prossimo e l'uccide;
27 egli infatti l'ha trovata in campagna; la fanciulla fidanzata ha gridato, ma non c'era nessuno che la potesse salvare.
28 Se un uomo trova una fanciulla vergine che non sia fidanzata, la prende e si corica con lei, e sono sorpresi in flagrante,
29 l'uomo che si è coricato con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d'argento, ed ella sarà sua moglie, perché l'ha disonorata e non potrà mandarla via finché egli vive.
30 Nessuno prenderà la moglie di suo padre né solleverà il lembo della coperta di suo padre».
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.