申命記 19
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
逃城的設立(A)
19 「耶和華—你的 神將列國剪除,他們的地耶和華—你 神已賜給你,你又趕出他們,並且住在他們的城鎮和房屋, 2 那時,你要在耶和華—你 神所賜你為業的地上,為自己指定三座城。 3 你要預備道路,將耶和華—你 神使你承受為業的地分為三區,使任何一個殺人的可以逃到那裏去。
4 「殺人的逃到那裏得以存活的案例是這樣:凡素無仇恨,無意中殺了鄰舍的, 5 就如人與鄰舍同入林中伐木,手拿斧子一砍,本想砍下樹木,斧頭卻脫了把,飛落在鄰舍身上,以致那人死去,這人就可以逃到那些城中的一座,得以存活, 6 免得報血仇的心中發火,去追趕那殺了人的,因為路途遙遠就能追上他,把他殺死。其實他是不該死的,因為他與被殺者素無仇恨。 7 所以我吩咐你說,要為自己指定三座城。 8 耶和華—你的 神若照他向你列祖所起的誓擴張你的疆土,將所應許賜你列祖的全地給你, 9 你若謹守遵行我今日所吩咐的這一切誡命,愛耶和華—你的 神,天天遵行他的道,就要在這三座城之外,再添三座城, 10 免得無辜人的血流在耶和華—你 神所賜你為業的地中間,血就歸到你身上了。
11 「若有人恨他的鄰舍,埋伏等着,起來擊殺他,把他殺死,然後逃到這些城中的一座, 12 他本城的長老就要派人去,從那裏把他帶出來,交在報血仇者的手中,把他處死。 13 你的眼不可顧惜他,要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你得福。」
地界
14 「在耶和華—你 神所賜你承受為業,所分得的地上,不可挪移你鄰舍的地界,因為這是前人所定的。」
證人的條例
15 「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可單憑一個人的見證,總要憑兩個證人的口或三個證人的口才可定案。 16 若有人懷惡意,起來作證,控告他人犯法, 17 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司與審判官面前, 18 審判官要細心調查。看哪,證人作的是偽證,要用偽證陷害弟兄, 19 你們就要對付他如同他想要對付的弟兄一樣。這樣,你就把惡從你中間除掉。 20 其他的人聽見就害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。 21 你的眼不可顧惜,要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。」
Deuteronomio 19
Nueva Biblia de las Américas
Ciudades de refugio
19 »(A)Cuando el Señor tu Dios destruya las naciones cuya tierra el Señor tu Dios te da, y las desalojes y habites en sus ciudades y en sus casas(B), 2 te reservarás tres ciudades(C) en medio de tu tierra que el Señor tu Dios te da en posesión[a]. 3 Prepararás los caminos[b], y dividirás en tres partes el territorio de tu tierra que el Señor tu Dios te dé en posesión, para que huya allí todo el que haya matado a alguien[c].
4 »Y este será el caso del que mató y que huye allí para vivir(D): cuando mate[d] a su amigo sin querer[e], sin haberlo odiado[f] anteriormente 5 (como cuando un hombre va al bosque con su amigo para cortar leña, y su mano blande el hacha para cortar el árbol, y el hierro salta del mango[g] y golpea[h] a su amigo, y este muere), él puede huir a una de estas ciudades y vivir. 6 No sea que el vengador de la sangre en el furor de su ira[i] persiga al que lo mató, y lo alcance porque el camino es largo, y le quite la vida[j] aunque él no merecía la muerte, porque no lo había odiado anteriormente.
7 »Por tanto, te ordeno: “Reservarás para ti tres ciudades”. 8 Si el Señor tu Dios ensancha tu territorio, como ha jurado a tus padres, y te da toda la tierra que ha prometido[k] dar a tus padres(E) 9 (si guardas cuidadosamente[l] todos estos mandamientos que te mando hoy, de amar al Señor tu Dios(F) y de andar siempre en Sus caminos), entonces te añadirás tres ciudades más, además de estas tres(G). 10 Así no se derramará sangre inocente en medio de tu tierra que el Señor tu Dios te da por heredad, y no seas culpable de derramar sangre[m](H).
11 »Pero si hay un hombre que odia a su prójimo, y acechándolo, se levanta contra él, lo hiere[n] y este muere, y después él huye a una de estas ciudades, 12 entonces los ancianos de su ciudad enviarán a sacarlo de allí, y lo entregarán en mano del vengador de la sangre para que muera(I). 13 No tendrás[o] piedad de él(J); sino que limpiarás de Israel la sangre del inocente(K), para que te vaya bien.
Ley de límites y de testigos
14 »No moverás los linderos de tu prójimo, fijados por los antepasados(L), en la herencia que recibirás en la tierra que el Señor tu Dios te da en posesión[p].
15 »No se levantará un solo testigo contra un hombre por cualquier iniquidad o por cualquier pecado que haya cometido[q]. El caso será confirmado(M) por el testimonio de dos o tres[r] testigos. 16 Si un testigo falso(N) se levanta contra un hombre para acusarlo[s] de transgresión[t], 17 los dos litigantes se presentarán delante del Señor, delante de los sacerdotes y de los jueces que haya en esos días(O). 18 Y los jueces investigarán minuciosamente(P); y si el testigo es un testigo falso y ha acusado a[u] su hermano falsamente, 19 entonces ustedes le harán a él lo que él intentaba hacer a su hermano(Q). Así quitarás el mal de en medio de ti. 20 Los demás oirán y temerán(R), y nunca más volverán a hacer una maldad semejante en medio de ti. 21 No tendrás[v] piedad(S): vida por vida(T), ojo por ojo, diente por diente(U), mano por mano, pie por pie.
Footnotes
- 19:2 Lit. para poseerla.
- 19:3 Lit. el camino para ti.
- 19:3 Lit. y será para huir allí todo homicida.
- 19:4 Lit. hiera.
- 19:4 Lit. sin saber.
- 19:4 Lit. y no estaba odiándolo.
- 19:5 Lit. de la madera.
- 19:5 Lit. encuentra.
- 19:6 Lit. mientras su corazón esté encendido.
- 19:6 Lit. lo hiera en el alma.
- 19:8 Lit. ha hablado.
- 19:9 Lit. para hacerlo.
- 19:10 Lit. haya sobre ti sangre.
- 19:11 Lit. lo hiere en el alma.
- 19:13 Lit. Tu ojo no tendrá.
- 19:14 Lit. para poseerla.
- 19:15 Lit. pecado que él peca.
- 19:15 Lit. en la boca de dos testigos o por la boca de tres.
- 19:16 Lit. para testificar contra él.
- 19:16 Lit. desviarse.
- 19:18 Lit. testificado contra.
- 19:21 Lit. tu ojo no tendrá.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
