逾越節

16 「你們要在亞筆月[a]為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶領你們離開了埃及。 你們要在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,把牛羊作為逾越節的祭牲獻給祂。 吃祭牲的時候,不可吃有酵的餅,七天之內要吃無酵餅,即憶苦餅,以便你們一生謹記離開埃及的日子,因為當時你們離開得很倉促。 那七天之內,你們境內不可有酵母。第一天傍晚獻的祭肉不可留到第二天早晨。 在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,你們不可隨便獻逾越節的祭牲, 而是要在傍晚日落時分,即你們離開埃及的時候,到你們的上帝耶和華選定的敬拜場所獻逾越節的祭牲。 你們要在那裡煮祭肉吃,第二天早晨可以返回自己的帳篷。 在隨後的六天之內,你們要吃無酵餅。第七天,要舉行莊嚴的聚會,敬拜你們的上帝耶和華。那一天你們不可做工。

七七收穫節

「從收割那天開始算起,你們要算出七週的時間。 10 七週後,要為你們的上帝耶和華守七七收穫節[b]。那時,你們要按照你們的上帝耶和華所賜的福分,甘心樂意地獻上祭物。 11 你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前一起歡喜快樂。 12 你們要記住自己曾在埃及做過奴隸,因此要謹遵這些律例。

住棚節

13 「在收藏好穀物和新酒後,你們要守七天的住棚節。 14 住棚節期間,你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦一起歡慶。 15 要在你們的上帝耶和華選定的地方,為祂守住棚節七天;要滿心歡喜,因為你們的上帝耶和華賜福你們,使你們的出產豐富、凡事順利。

16 「你們所有男子要每年三次,即在無酵節、七七收穫節和住棚節,在你們的上帝耶和華指定的地方朝見祂。你們不可空手朝見, 17 各人要按祂賜的福分,盡自己的能力獻上禮物。

委任審判官

18 「要在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,按支派委任審判官及其他官員。官員們要秉公審判, 19 不可徇私枉法、偏心待人,收受賄賂,因為賄賂能蒙蔽智者的眼睛,使正直人顛倒是非。 20 你們要追求公正公義,以便可以存活,承受你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地。

不可拜偶像

21 「在為你們的上帝耶和華建造的祭壇旁,你們不可豎立亞舍拉木神像, 22 也不可豎立神柱,因為這些是你們的上帝耶和華所憎惡的。

Footnotes

  1. 16·1 亞筆月是猶太曆的第一個月,約在陽曆三月中旬到四月中旬,相當於中國的春分時節。
  2. 16·10 七七收穫節」後稱為五旬節。

逾越节

16 “你们要在亚笔月[a]为你们的上帝耶和华守逾越节,因为祂在这个月的一个晚上带领你们离开了埃及。 你们要在你们的上帝耶和华选定的敬拜场所,把牛羊作为逾越节的祭牲献给祂。 吃祭牲的时候,不可吃有酵的饼,七天之内要吃无酵饼,即忆苦饼,以便你们一生谨记离开埃及的日子,因为当时你们离开得很仓促。 那七天之内,你们境内不可有酵母。第一天傍晚献的祭肉不可留到第二天早晨。 在你们的上帝耶和华将要赐给你们的各城中,你们不可随便献逾越节的祭牲, 而是要在傍晚日落时分,即你们离开埃及的时候,到你们的上帝耶和华选定的敬拜场所献逾越节的祭牲。 你们要在那里煮祭肉吃,第二天早晨可以返回自己的帐篷。 在随后的六天之内,你们要吃无酵饼。第七天,要举行庄严的聚会,敬拜你们的上帝耶和华。那一天你们不可做工。

七七收获节

“从收割那天开始算起,你们要算出七周的时间。 10 七周后,要为你们的上帝耶和华守七七收获节[b]。那时,你们要按照你们的上帝耶和华所赐的福分,甘心乐意地献上祭物。 11 你们要和儿女、仆婢、同城的利未人、寄居者及孤儿寡妇在你们的上帝耶和华选定的敬拜场所,在祂面前一起欢喜快乐。 12 你们要记住自己曾在埃及做过奴隶,因此要谨遵这些律例。

住棚节

13 “在收藏好谷物和新酒后,你们要守七天的住棚节。 14 住棚节期间,你们要和儿女、仆婢、同城的利未人、寄居者及孤儿寡妇一起欢庆。 15 要在你们的上帝耶和华选定的地方,为祂守住棚节七天;要满心欢喜,因为你们的上帝耶和华赐福你们,使你们的出产丰富、凡事顺利。

16 “你们所有男子要每年三次,即在无酵节、七七收获节和住棚节,在你们的上帝耶和华指定的地方朝见祂。你们不可空手朝见, 17 各人要按祂赐的福分,尽自己的能力献上礼物。

委任审判官

18 “要在你们的上帝耶和华将要赐给你们的各城中,按支派委任审判官及其他官员。官员们要秉公审判, 19 不可徇私枉法、偏心待人,收受贿赂,因为贿赂能蒙蔽智者的眼睛,使正直人颠倒是非。 20 你们要追求公正公义,以便可以存活,承受你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地。

不可拜偶像

21 “在为你们的上帝耶和华建造的祭坛旁,你们不可竖立亚舍拉木神像, 22 也不可竖立神柱,因为这些是你们的上帝耶和华所憎恶的。

Footnotes

  1. 16:1 亚笔月是犹太历的第一个月,约在阳历三月中旬到四月中旬,相当于中国的春分时节。
  2. 16:10 七七收获节”后称为五旬节。

The Passover

16 Celebrate the Passover of the Lord your God during the month of Abib [C March-April], because it was during Abib that he brought you out of Egypt at night [Ex. 12:1–6; Lev. 23:5–8]. As the sacrifice for the Passover to the Lord your God, offer an animal from your flock or herd at the place the Lord will choose to ·be worshiped [L cause his name to dwell there; C Zion; 12:4–7]. Do not eat it with bread made with ·yeast [leaven]. But for seven days eat bread made without ·yeast [leaven], the bread of ·suffering [affliction], because you left Egypt in a hurry. So all your life you will remember the time you left Egypt. There must be no ·yeast [leaven] anywhere in your land for seven days. Offer the sacrifice on the evening of the first day, and eat all the meat before morning; do not leave it overnight.

Do not offer the Passover sacrifice in just any ·town [L gate] the Lord your God gives you, but offer it in the place he will choose to ·be worshiped [L cause his name to dwell there; 12:4–7]. Offer it in the evening as the sun goes down, which is when you left Egypt. ·Roast the meat [Cook it] and eat it at the place the Lord your God will choose. The next morning go back to your tents. Eat bread made without ·yeast [leaven] for six days. On the seventh day have a ·special meeting [festive assembly] for the Lord your God, and do not work that day.

The Feast of Weeks

Count seven weeks from the time you ·begin to harvest [L put the sickle to] the grain, 10 and then celebrate the ·Feast [Festival] of Weeks for the Lord your God [Ex. 23:16; 34:22; Lev. 23:9–21; Num. 28:26–31]. Bring an offering as a special gift to him, giving to him just as he has blessed you. 11 Rejoice before the Lord your God at the place he will choose to ·be worshiped [L cause his name to dwell there; 12:4–7]. Everybody should rejoice: you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your ·town [L gates], the ·strangers [resident aliens], orphans, and widows living among you. 12 Remember that you were slaves in Egypt, and carefully obey all these ·laws [statutes; ordinances; requirements].

The Feast of Shelters

13 Celebrate the ·Feast [Festival] of ·Shelters [Booths; Tabernacles] for seven days, after you have gathered your harvest from the threshing floor and winepress [Ex. 23:16; 34:22; Lev. 23:33–36]. 14 Everybody should rejoice at your ·Feast [Festival]: you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites, ·strangers [resident aliens], orphans, and widows who live in your ·towns [L gates]. 15 Celebrate the ·Feast [Festival] to the Lord your God for seven days at the place he will choose [v. 2; 12:4–7], because the Lord your God will bless all your ·harvest [yield; produce] and all the work ·you do [L of your hands], and you will be completely happy.

16 All your men must ·come [L appear] before the Lord three times a year to the place he will choose [v. 2; 12:4–7]. They must come at these times: the ·Feast [Festival] of Unleavened Bread [C another name for Passover], the ·Feast [Festival] of Weeks, and the ·Feast [Festival] of ·Shelters [Booths; Tabernacles]. No man should come before the Lord ·without a gift [empty-handed]. 17 Each of you must bring a gift that will show how much the Lord your God has blessed you.

Judges for the People

18 Appoint judges and officers for your tribes in every ·town [L gate] the Lord your God is giving you; they must judge the people fairly. 19 Do not ·judge unfairly [distort justice] or ·take sides [show partiality/favoritism]. Do not ·let people pay you to make wrong decisions [take bribes], because ·that kind of payment [bribes] makes wise people seem blind, and it ·changes the words of good people [undermines the cause of the innocent; Ex. 23:8; Ps. 5:5; Prov. 6:35; 17:8, 23; 21:14; Eccl. 7:7]. 20 Do [pursue] what is ·right [righteous] so that you will live and ·always have [possess] the land the Lord your God is giving you.

God Hates Idols

21 Do not set up a wooden ·Asherah idol [L Asherah; 7:5; Judg. 3:7] next to the altar you build for the Lord your God, 22 and do not set up holy stone pillars. The Lord your God hates them.