Add parallel Print Page Options

13 「你中間若有先知或是做夢的人起來,向你顯神蹟奇事, 他對你說的神蹟奇事應驗了,說:『我們去隨從別神,事奉它們吧。』那是你不認識的。 你不可聽那先知或是那做夢之人的話,因為這是耶和華—你們的 神考驗你們,要知道你們是否盡心盡性愛耶和華—你們的 神。 你們要順從耶和華—你們的 神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,緊緊跟隨他。 那先知或那做夢的人要被處死,因為他出言悖逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華—你們的 神,要引誘你離開耶和華—你 神吩咐你要行的道。這樣,你就把惡從你中間除掉。

「你的同胞兄弟,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們去事奉別神吧。』那是你和你列祖所不認識的, 你四圍列國的神明,無論是離你近或離你遠,從地這邊到地那邊, 你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。 你務必殺他;你先下手,然後眾百姓才下手,把他處死。 10 要用石頭打死他,因為他想引誘你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華—你的 神。 11 以色列都要聽見而害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。

12 「若你聽見人說,在耶和華—你 神所賜給你居住的城鎮中的一座, 13 有些無賴之徒從你中間出來,引誘本城的居民,說:『我們去事奉別神吧。』那是你們不認識的, 14 你就要調查,探聽,細心詢問。看哪,是真的,確實有這可憎的事在你中間發生, 15 你務必用刀殺那城裏的居民,把城裏所有的,連牲畜都用刀滅盡。 16 你要把從城裏所奪取的一切財物堆在廣場中,用火將那城和其中奪取的一切財物全燒給耶和華—你的 神。那城要永遠成為廢墟,不得重建。 17 那當毀滅的物一點都不可黏你的手,好讓耶和華轉回,不向你發烈怒,卻恩待你,憐憫你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多; 18 因為你聽從耶和華—你 神的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華—你 神眼中看為正的事。」

13 “If a prophet or (A)a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder, and (B)the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’ you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the Lord your God (C)is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul. You shall (D)walk after the Lord your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and (E)hold fast to him. But (F)that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the Lord your God commanded you to walk. (G)So you shall purge the evil[a] from your midst.

(H)“If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or (I)the wife you embrace[b] or your friend (J)who is as your own soul entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ (K)which neither you nor your fathers have known, some (L)of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other, you shall (M)not yield to him or listen to him, nor (N)shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him. But you shall kill him. (O)Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. 10 (P)You shall stone him to death with stones, because he sought to draw you away from the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. 11 And (Q)all Israel shall hear and fear and never again do any such wickedness as this among you.

12 “If you hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you to dwell there, 13 that certain (R)worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which you have not known, 14 then you shall inquire and make search and ask (S)diligently. And behold, if it be true and certain that such an abomination has been done among you, 15 you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction,[c] all who are in it and its cattle, with the edge of the sword. 16 You shall gather all its spoil into the midst of its open square and (T)burn the city and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the Lord your God. It shall be a (U)heap forever. It shall not be built again. 17 (V)None of the devoted things shall stick to your hand, (W)that the Lord may turn from the fierceness of his anger and show you mercy and have compassion on you and multiply you, (X)as he swore to your fathers, 18 if you obey the voice of the Lord your God, (Y)keeping all his commandments that I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the Lord your God.

Footnotes

  1. Deuteronomy 13:5 Or evil person
  2. Deuteronomy 13:6 Hebrew the wife of your bosom
  3. Deuteronomy 13:15 That is, setting apart (devoting) as an offering to the Lord (for destruction)

Worshiping Other Gods

13 [a]If a prophet,(A) or one who foretells by dreams,(B) appears among you and announces to you a sign or wonder, and if the sign(C) or wonder spoken of takes place, and the prophet says, “Let us follow other gods”(D) (gods you have not known) “and let us worship them,” you must not listen to the words of that prophet(E) or dreamer.(F) The Lord your God is testing(G) you to find out whether you love(H) him with all your heart and with all your soul. It is the Lord your God you must follow,(I) and him you must revere.(J) Keep his commands and obey him; serve him and hold fast(K) to him. That prophet or dreamer must be put to death(L) for inciting rebellion against the Lord your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer tried to turn(M) you from the way the Lord your God commanded you to follow. You must purge the evil(N) from among you.

If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices(O) you, saying, “Let us go and worship other gods”(P) (gods that neither you nor your ancestors have known, gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other), do not yield(Q) to them or listen to them. Show them no pity.(R) Do not spare them or shield them. You must certainly put them to death.(S) Your hand(T) must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people. 10 Stone them to death, because they tried to turn you away(U) from the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 11 Then all Israel will hear and be afraid,(V) and no one among you will do such an evil thing again.

12 If you hear it said about one of the towns the Lord your God is giving you to live in 13 that troublemakers(W) have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, “Let us go and worship other gods” (gods you have not known), 14 then you must inquire, probe and investigate it thoroughly.(X) And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,(Y) 15 you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely,[b](Z) both its people and its livestock.(AA) 16 You are to gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town(AB) and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God.(AC) That town is to remain a ruin(AD) forever, never to be rebuilt, 17 and none of the condemned things[c] are to be found in your hands. Then the Lord will turn from his fierce anger,(AE) will show you mercy,(AF) and will have compassion(AG) on you. He will increase your numbers,(AH) as he promised(AI) on oath to your ancestors— 18 because you obey the Lord your God by keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right(AJ) in his eyes.

Footnotes

  1. Deuteronomy 13:1 In Hebrew texts 13:1-18 is numbered 13:2-19.
  2. Deuteronomy 13:15 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  3. Deuteronomy 13:17 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.