Add parallel Print Page Options

16 那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。 17 萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,是我寶貴的產業。我必憐憫他們,如同人憐憫那服侍他的兒子。 18 那時你們必再一次[a]看出義人和惡人,事奉 神和不事奉 神的人有何差別。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.18 「再一次」:七十士譯本是「歸回」。

The Faithful Remnant

16 Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard.(A) A scroll(B) of remembrance was written in his presence concerning those who feared(C) the Lord and honored his name.

17 “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my(D) treasured possession.(E) I will spare(F) them, just as a father has compassion and spares his son(G) who serves him. 18 And you will again see the distinction between the righteous(H) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(I)

Read full chapter

16 Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name.

17 And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

18 Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Read full chapter