玛拉基书 4
Chinese New Version (Traditional)
耶和華降罰的日子
4 萬軍之耶和華說:“看哪!那日來到,像燒著的火爐一樣;驕傲的和作惡的,都必成為碎稭;那要來的日子,必把他們燒盡,不給他們留下一根一枝。 2 可是,對你們敬畏我名的人,必有公義的太陽升起來;它的光線有醫治的功能;你們必出來跳躍,像欄裡的肥牛犢。” 3 萬軍之耶和華說:“你們必踐踏惡人;在我施行作為的日子,他們必在你們腳掌之下成為塵土。
4 “你們要謹記我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例和典章。
預言差派以利亞來臨
5 “看哪!在耶和華大而可畏的日子來到以先,我必差派以利亞先知到你們那裡去。 6 他要使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來擊打這地,以至完全毀滅。”(本章第1~6節在《馬索拉文本》為3:19~24)
玛拉基书 4
Chinese New Version (Simplified)
耶和华降罚的日子
4 万军之耶和华说:“看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。 2 可是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳升起来;它的光线有医治的功能;你们必出来跳跃,像栏里的肥牛犊。” 3 万军之耶和华说:“你们必践踏恶人;在我施行作为的日子,他们必在你们脚掌之下成为尘土。
4 “你们要谨记我仆人摩西的律法,就是我在何烈山为以色列众人所吩咐他的律例和典章。
预言差派以利亚来临
5 “看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。 6 他要使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来击打这地,以至完全毁灭。”(本章第1~6节在《马索拉文本》为3:19~24)
Malachi 4
Expanded Bible
The Day of the Lord’s Judging
4 “[L For look/T behold] There is a day coming that will burn like a hot furnace, and all the ·proud [arrogant] and ·evil people [evildoers] will be like ·straw [chaff; stubble]. On that day they will be completely burned up so that not a root or branch will be left,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. 2 “But for you who ·honor me [L fear/revere my name], ·goodness will shine on you like the sun [L the sun of righteousness will rise], with healing in its ·rays [L wings]. You will ·jump around [go out leaping], like ·well-fed calves [L calves from the stall]. 3 Then you will ·crush [trample] the wicked like ashes under your feet on the day I will do this,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
4 “Remember the ·teaching [law; L Torah] of Moses my servant, those ·laws [decrees] and rules I gave to him on ·Mount Sinai [L Horeb] for all the Israelites [Ex. 19–24].
5 “But I will send you Elijah the prophet before that great and terrifying day of the ·Lord’s judging [L Lord]. 6 Elijah will ·help parents love [L turn the hearts of fathers/parents to] their children and ·children love [L turn children to] their parents. Otherwise, I will come and ·put a curse on the land [strike the land with a curse/destruction].”
Malachi 4
Contemporary English Version
The Day of Judgment
The Lord said:
4 The day of judgment is certain to come. And it will be like a red-hot furnace with flames that burn up proud and sinful people, as though they were straw. Not a branch or a root will be left. I, the Lord All-Powerful, have spoken! 2 But for you that honor my name, victory will shine like the sun with healing in its rays, and you will jump around like calves at play. 3 When I come to bring justice, you will trample those who are evil, as though they were ashes under your feet. I, the Lord All-Powerful, have spoken!
4 Don't ever forget the laws and teachings I gave my servant Moses on Mount Sinai.[a]
5 (A) I, the Lord, promise to send the prophet Elijah before that great and terrible day comes. 6 He will lead children and parents to love each other more, so that when I come, I won't bring destruction to the land.
Footnotes
- 4.4 Sinai: Hebrew “Horeb.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

