耶和華的日子

「萬軍之耶和華說,『那日要來臨了,就像燒紅的火爐,所有狂妄自大、作惡多端的人都要像碎稭一樣被火燒盡,連根帶枝,蕩然無存。 但必有公義的太陽為你們這些敬畏我名的人升起,它的光芒有醫治的能力。你們必像欄中出來的牛犢一樣歡欣跳躍。 到我所定的日子,你們必踐踏惡人,他們必成為你們腳下的塵土。』這是萬軍之耶和華說的。

「你們要記住我僕人摩西的律法,就是我在何烈山藉著他傳給以色列人的律例和典章。

「看啊,在耶和華那偉大而可畏的日子來臨以前,我必差遣以利亞先知到你們那裡。 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來用咒詛毀滅這地方。」

The Great Day of Yahweh

[a]For behold, the day is coming, (A)burning like a furnace; and all the arrogant and every worker of wickedness will be (B)chaff; and the day that is coming will (C)set them aflame,” says Yahweh of hosts, “so that it will leave them neither root nor branch.” “But for you who [b]fear My name, the (D)sun of righteousness will rise with (E)healing in its wings; and you will go forth and (F)skip about like calves from the stall. And you will (G)tread down the wicked, for they will be (H)ashes under the soles of your feet (I)on the day [c]which I am preparing,” says Yahweh of hosts.

[d](J)Remember the law of Moses My servant, even the statutes and judgments which I commanded him in Horeb for all Israel.

“Behold, I am going to send you (K)Elijah the prophet before the coming of the great and awesome day of Yahweh. And he will (L)turn the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, lest I come and (M)strike the land, [e]devoting it to destruction.”

Footnotes

  1. Malachi 4:1 Ch 3:19 in Heb
  2. Malachi 4:2 Or reverence(d)
  3. Malachi 4:3 Or when I act
  4. Malachi 4:4 Ch 3:22 in Heb
  5. Malachi 4:6 Or with a curse, with the ban

[a] “For look! The day is about to come, burning like an oven, and all the arrogant and every evildoer[b] will be stubble. The coming day will consume[c] them,” says Yahweh of hosts. “It will not leave behind for them root or branch. But for you who revere[d] my name, the sun of righteousness will rise, with healing in its wings, and you will go out and leap like fattened calves.[e] You will trample down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I am going to act,” says Yahweh of hosts.

“Remember the instruction[f] of my servant Moses, which I commanded him at Horeb to all Israel, the rules and regulations. Look! I am going to send to you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome day of Yahweh! And he will bring back[g] the hearts of the fathers to the sons, and the hearts of the sons to their fathers, so that I will not come and strike the land with a ban.”

Footnotes

  1. Malachi 4:1 Malachi 4:1–6 in the English Bible is 3:19–24 in the Hebrew Bible
  2. Malachi 4:1 Literally “doer of wickedness”
  3. Malachi 4:1 Or “devour”
  4. Malachi 4:2 Or “fear”
  5. Malachi 4:2 Literally “bull-calves of the animal stall” (on the idiom see HALOT 631 s.v.)
  6. Malachi 4:4 Or “law”; Hebrew torah
  7. Malachi 4:6 Or “And he will restore”