Add parallel Print Page Options

耶和华遣使备主之途

万军之耶和华说:“我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然进入他的殿,立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。

救主莅临显威施恩

“他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金之人的火,如漂布之人的碱。 他必坐下如炼净银子的,必洁净利未人,熬炼他们像金银一样,他们就凭公义献供物给耶和华。 那时犹大耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,上古之年。”

责民违法背道

万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的和不敬畏我的。 因我耶和华是不改变的,所以你们雅各之子没有灭亡。”

劝民归诚

万军之耶和华说:“从你们列祖的日子以来,你们常常偏离我的典章而不遵守。现在你们要转向我,我就转向你们。你们却问说:‘我们如何才是转向呢?’

责民负主

“人岂可夺取神之物呢?你们竟夺取我的供物。你们却说:‘我们在何事上夺取你的供物呢?’就是你们在当纳的十分之一和当献的供物上。 因你们通国的人都夺取我的供物,咒诅就临到你们身上。” 10 万军之耶和华说:“你们要将当纳的十分之一全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户倾福于你们,甚至无处可容。” 11 万军之耶和华说:“我必为你们斥责蝗虫[a],不容它毁坏你们的土产,你们田间的葡萄树在未熟之先也不掉果子。” 12 万军之耶和华说:“万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。”

责民悖逆

13 耶和华说:“你们用话顶撞我,你们还说:‘我们用什么话顶撞了你呢?’ 14 你们说:‘侍奉神是徒然的!遵守神所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢? 15 如今我们称狂傲的人为有福,并且行恶的人得建立,他们虽然试探神,却得脱离灾难。’”

敬畏耶和华者必蒙眷顾

16 那时,敬畏耶和华的彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华思念他名的人。 17 万军之耶和华说:“在我所定的日子他们必属我,特特归我,我必怜恤他们,如同人怜恤服侍自己的儿子。 18 那时你们必归回,将善人和恶人,侍奉神的和不侍奉神的,分别出来。”

Footnotes

  1. 玛拉基书 3:11 “蝗虫”原文作“吞噬者”。

The Messenger and the Lord

(A)Behold, I am going to send (B)My [a]messenger, and he will [b](C)prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple; [c]and the [d](D)messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says Yahweh of hosts. “But who can (E)endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a (F)smelter’s fire and like [e]fullers’ soap. And He will sit as a smelter and purifier of silver, and He will (G)purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, so that they may (H)present to Yahweh [f]offerings in righteousness. Then the [g]offering of Judah and Jerusalem will be (I)pleasing to Yahweh as in the (J)ancient days and as in former years.

“Then I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the (K)sorcerers and against the (L)adulterers and against those who (M)swear falsely and against those who oppress the (N)wage earner in his wages, the (O)widow and the [h]orphan, and those who turn aside the (P)sojourner and do not [i]fear Me,” says Yahweh of hosts. “For [j]I, Yahweh, (Q)do not change; therefore you, O sons of Jacob, [k]are not consumed.

You Have Robbed God

“From the (R)days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. (S)Return to Me, and I will return to you,” says Yahweh of hosts. “But you say, ‘How shall we return?’

“Will a man [l]rob God? Yet you are robbing Me! But you say, ‘How have we robbed You?’ In (T)tithes and [m]contributions. You are (U)cursed with a curse, for you are [n]robbing Me, the whole nation of you! 10 (V)Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be [o]food in My house, and test Me now in this,” says Yahweh of hosts, “if I will not (W)open for you the windows of heaven and (X)empty out for you a blessing until [p](Y)it is beyond enough. 11 Then I will rebuke the (Z)devourer for you so that it will not corrupt the fruits of the ground; nor will your vine in the field [q]fail to bear,” says Yahweh of hosts. 12 (AA)So all the nations will call you blessed, for you shall be a (AB)delightful land,” says Yahweh of hosts.

Arrogant Words

13 “Your words have been strong against Me,” says Yahweh. “But you say, ‘What have we spoken against You?’ 14 You have said, ‘It is (AC)worthless to serve God; and what (AD)gain is it that we have kept His charge and that we have walked in mourning before Yahweh of hosts? 15 So now we (AE)call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up, but they also test God and (AF)escape.’”

The Book of Remembrance

16 Then those who [r]feared Yahweh spoke to one another, and Yahweh (AG)gave heed and heard it, and a (AH)book of remembrance was written before Him for those who [s]fear Yahweh and who think upon His name. 17 “And they will be (AI)Mine,” says Yahweh of hosts, “on the (AJ)day that I [t]prepare My [u](AK)own treasured possession, and I will [v]spare them as a man [w](AL)spares his own son who serves him.” 18 So you will return and (AM)see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.

Footnotes

  1. Malachi 3:1 Or angel
  2. Malachi 3:1 Or clear
  3. Malachi 3:1 Or even
  4. Malachi 3:1 Or angel
  5. Malachi 3:2 Lit laundrymen’s
  6. Malachi 3:3 Or grain offerings
  7. Malachi 3:4 Or grain offering
  8. Malachi 3:5 Or fatherless
  9. Malachi 3:5 Or reverence
  10. Malachi 3:6 Or I am Yahweh; I do not
  11. Malachi 3:6 Or have not come to an end
  12. Malachi 3:8 Or defraud
  13. Malachi 3:8 Or heave offerings
  14. Malachi 3:9 Or defrauding
  15. Malachi 3:10 Lit prey
  16. Malachi 3:10 Or there is not room enough
  17. Malachi 3:11 Lit be bereaved
  18. Malachi 3:16 Or reverence(d)
  19. Malachi 3:16 Or reverence(d)
  20. Malachi 3:17 Lit make
  21. Malachi 3:17 Or special treasure
  22. Malachi 3:17 Or have compassion on
  23. Malachi 3:17 Or has compassion on

“I will send my messenger,(A) who will prepare the way before me.(B) Then suddenly the Lord(C) you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant,(D) whom you desire,(E) will come,” says the Lord Almighty.

But who can endure(F) the day of his coming?(G) Who can stand(H) when he appears? For he will be like a refiner’s fire(I) or a launderer’s soap.(J) He will sit as a refiner and purifier of silver;(K) he will purify(L) the Levites and refine them like gold and silver.(M) Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness,(N) and the offerings(O) of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.(P)

“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(Q) adulterers(R) and perjurers,(S) against those who defraud laborers of their wages,(T) who oppress the widows(U) and the fatherless, and deprive the foreigners(V) among you of justice, but do not fear(W) me,” says the Lord Almighty.

Breaking Covenant by Withholding Tithes

“I the Lord do not change.(X) So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.(Y) Ever since the time of your ancestors you have turned away(Z) from my decrees and have not kept them. Return(AA) to me, and I will return to you,”(AB) says the Lord Almighty.

“But you ask,(AC) ‘How are we to return?’

“Will a mere mortal rob(AD) God? Yet you rob me.

“But you ask, ‘How are we robbing you?’

“In tithes(AE) and offerings. You are under a curse(AF)—your whole nation—because you are robbing me. 10 Bring the whole tithe(AG) into the storehouse,(AH) that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates(AI) of heaven and pour out(AJ) so much blessing(AK) that there will not be room enough to store it.(AL) 11 I will prevent pests from devouring(AM) your crops, and the vines in your fields will not drop their fruit before it is ripe,(AN)” says the Lord Almighty. 12 “Then all the nations will call you blessed,(AO) for yours will be a delightful land,”(AP) says the Lord Almighty.(AQ)

Israel Speaks Arrogantly Against God

13 “You have spoken arrogantly(AR) against me,” says the Lord.

“Yet you ask,(AS) ‘What have we said against you?’

14 “You have said, ‘It is futile(AT) to serve(AU) God. What do we gain by carrying out his requirements(AV) and going about like mourners(AW) before the Lord Almighty? 15 But now we call the arrogant(AX) blessed. Certainly evildoers(AY) prosper,(AZ) and even when they put God to the test, they get away with it.’”

The Faithful Remnant

16 Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard.(BA) A scroll(BB) of remembrance was written in his presence concerning those who feared(BC) the Lord and honored his name.

17 “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my(BD) treasured possession.(BE) I will spare(BF) them, just as a father has compassion and spares his son(BG) who serves him. 18 And you will again see the distinction between the righteous(BH) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(BI)

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.

Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.

And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.

For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.

Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

10 Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts.

12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the Lord of hosts.

13 Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

14 Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?

15 And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

16 Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name.

17 And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

18 Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.