Add parallel Print Page Options

以色列忘記主愛

以下是耶和華藉瑪拉基對以色列宣判的話。

耶和華說:“我愛你們。”你們卻說:“你怎樣愛了我們呢?”耶和華說:“以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各, 惡以掃。我使以掃的山地荒涼,把他的產業給了曠野的豺狼。” 如果以東說:“我們雖然遭破壞,但仍要把廢墟重建起來。”萬軍之耶和華這樣說:“他們只管建造,我卻要拆毀。人要稱他們為罪惡的境地,為耶和華永遠惱怒的子民。” 你們要親眼看見,也要親自說:“耶和華在以色列的境地以外,必被尊為大。”

斥責不虔不敬的祭司

萬軍之耶和華對你們說:“藐視我名的祭司啊!兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我若是父親,我該受的尊敬在哪裡呢?我若是主人,我應得的敬畏在哪裡呢?”你們卻說:“我們怎樣藐視了你的名呢?” “你們把污穢的食物獻在我的壇上,你們竟說:‘我們怎樣污穢了你的壇呢?’因你們以為耶和華的桌子是可以藐視的。” 萬軍之耶和華說:“你們把瞎眼的獻為祭,這不是惡嗎?你們把瘸腿的和有病的獻上,這不是罪嗎?你把這樣的禮物獻給你的省長,他會喜歡你或是悅納你的禮物嗎?” 現在,你們要向 神求情,好使他恩待我們。這污穢的祭物,既是你們經手獻的,他還能悅納你們嗎?萬軍之耶和華說: 10 “真願你們當中有人把殿門關上,免得你們在我的壇上徒然點火。”萬軍之耶和華說:“我不喜歡你們,也不從你們手中收納禮物。” 11 萬軍之耶和華說:“從日出到日落的地方,我的名在列國中為大;在各處都有人向我的名燒香,獻上潔淨的禮物,因為我的名在列國中為大。” 12 萬軍之耶和華說:“你們卻褻瀆了我,因你們以為主的桌子是污穢的,桌上的食物也是可藐視的。 13 你們又說:‘唉,真麻煩!’你們就嗤之以鼻。”耶和華說:“你們把搶來的、瘸腿的和有病的帶來作禮物,我怎能從你們的手中收受呢?” 14 萬軍之耶和華說:“凡以家畜中公的許了願,卻又詭詐地拿有殘疾的獻給主,那人當受咒詛;因為我是大君王,我的名在列國中是可敬畏的。”

以色列忘记主爱

以下是耶和华藉玛拉基对以色列宣判的话。

耶和华说:“我爱你们。”你们却说:“你怎样爱了我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各, 恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。” 如果以东说:“我们虽然遭破坏,但仍要把废墟重建起来。”万军之耶和华这样说:“他们只管建造,我却要拆毁。人要称他们为罪恶的境地,为耶和华永远恼怒的子民。” 你们要亲眼看见,也要亲自说:“耶和华在以色列的境地以外,必被尊为大。”

斥责不虔不敬的祭司

万军之耶和华对你们说:“藐视我名的祭司啊!儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我若是父亲,我该受的尊敬在哪里呢?我若是主人,我应得的敬畏在哪里呢?”你们却说:“我们怎样藐视了你的名呢?” “你们把污秽的食物献在我的坛上,你们竟说:‘我们怎样污秽了你的坛呢?’因你们以为耶和华的桌子是可以藐视的。” 万军之耶和华说:“你们把瞎眼的献为祭,这不是恶吗?你们把瘸腿的和有病的献上,这不是罪吗?你把这样的礼物献给你的省长,他会喜欢你或是悦纳你的礼物吗?” 现在,你们要向 神求情,好使他恩待我们。这污秽的祭物,既是你们经手献的,他还能悦纳你们吗?万军之耶和华说: 10 “真愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我的坛上徒然点火。”万军之耶和华说:“我不喜欢你们,也不从你们手中收纳礼物。” 11 万军之耶和华说:“从日出到日落的地方,我的名在列国中为大;在各处都有人向我的名烧香,献上洁净的礼物,因为我的名在列国中为大。” 12 万军之耶和华说:“你们却亵渎了我,因你们以为主的桌子是污秽的,桌上的食物也是可藐视的。 13 你们又说:‘唉,真麻烦!’你们就嗤之以鼻。”耶和华说:“你们把抢来的、瘸腿的和有病的带来作礼物,我怎能从你们的手中收受呢?” 14 万军之耶和华说:“凡以家畜中公的许了愿,却又诡诈地拿有残疾的献给主,那人当受咒诅;因为我是大君王,我的名在列国中是可敬畏的。”

The oracle of the word of the Lord to Israel by Malachi.[a]

The Lord's Love for Israel

(A)“I have loved you,” says the Lord. (B)But you say, “How have you loved us?” “Is not Esau (C)Jacob's brother?” declares the Lord. “Yet (D)I have loved Jacob but Esau I have hated. (E)I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.” If Edom says, “We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says, “They may build, but I will tear down, and they will be called ‘the wicked country,’ and ‘the people with whom the Lord is angry forever.’” (F)Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord beyond the border of Israel!”

The Priests' Polluted Offerings

(G)“A son honors his father, and a servant his master. If then I am (H)a father, where is my honor? And if I am (I)a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. (J)But you say, ‘How have we despised your name?’ (K)By offering polluted food upon my altar. (L)But you say, ‘How have we polluted you?’ By saying that (M)the Lord's table may be despised. (N)When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favor? says the Lord of hosts. And now (O)entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, (P)will he show favor to any of you? says the Lord of hosts. 10 (Q)Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, (R)and I will not accept an offering from your hand. 11 For from the rising of the sun to its setting my name (S)will be[b] great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name (T)will be great among the nations, says the Lord of hosts. 12 But you profane it when you say that (U)the Lord's table is polluted, and its fruit, that is, its food, may be despised. 13 But you say, (V)‘What a weariness this is,’ and you snort at it, says the Lord of hosts. (W)You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord. 14 Cursed be the cheat who has (X)a male in his flock, and (Y)vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished. For (Z)I am a great King, says the Lord of hosts, and my name (AA)will be feared among the nations.

Footnotes

  1. Malachi 1:1 Malachi means my messenger
  2. Malachi 1:11 Or is (three times in verse 11; also verse 14)