玛拉基书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 以下是耶和华借玛拉基对以色列人的宣告。
耶和华爱以色列
2 耶和华说:“我曾爱你们。”你们却说:“你在何事上爱我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?但我却爱雅各, 3 厌恶以扫。我使以扫的山岭荒凉,把他的地业留给旷野的豺狼。” 4 也许以扫的后代以东人会说:“我们现在虽然被毁,但我们要重建毁坏之处。”万军之耶和华却这样说:“他们尽管建造,但我必拆毁。他们的土地要被称为‘罪恶之地’,他们要被称为‘耶和华永远恼怒之民。’” 5 以色列人啊,你们必亲眼看见这事,也必说:“愿耶和华在以色列境外受尊崇!”
斥责祭司
6 万军之耶和华对祭司说:“儿子应当尊敬父亲,仆人应当敬畏主人。我是你们的父亲,但你们对我的尊敬在哪里呢?我是你们的主人,但你们对我的敬畏在哪里呢?你们藐视我的名,却狡辩说,‘我们在何事上藐视过你的名呢?’ 7 你们把污秽的食物献在我的祭坛上,还说,‘我们在何事上玷污了你呢?’你们说耶和华的桌子是可藐视的。 8 你们拿瞎眼、瘸腿和有病的牲畜来献祭,难道这不是罪过吗?你试试把这样的东西送给你的省长,看他会不会悦纳你、恩待你。这是万军之耶和华说的。”
9 现在,你们祈求上帝向我们施恩吧!然而,你们献上这样的祭物,祂怎会垂听你们的祈求呢? 10 万军之耶和华说:“我真希望你们当中有人把殿门关上,免得你们在我祭坛上枉然点火。因为我不喜悦你们,也不接纳你们的祭物。” 11 万军之耶和华说:“从日出之地到日落之处,列国必尊崇我的名。世上每个角落都有人向我焚香,献上洁净的供物。因为我的名必受列国尊崇。 12 可是,你们却亵渎我的名,竟然说我的桌子是污秽的,上面的祭物是可藐视的。 13 你们不屑地说,‘哼!这些事真麻烦!’这是万军之耶和华说的。你们把抢来的、瘸腿的、有病的献给我,我岂能接纳呢?这是耶和华说的。 14 许愿时说要献上羊群中的公羊,后来却拿伤残的来献给主,这种人该受咒诅!因为我是大君王,就是外族人也敬畏我的名。这是万军之耶和华说的。”
Malachi 1
GOD’S WORD Translation
“I Loved Jacob, but Esau I Hated”
1 This is a divine revelation. The Lord spoke his word to Israel through Malachi.
2 “I loved you,” says the Lord.
“But you ask, ‘How did you love us?’
“Wasn’t Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “I loved Jacob, 3 but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
4 “The descendants of Esau may say, ‘We have been beaten down, but we will rebuild the ruins.’
“Yet, this is what the Lord of Armies says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called ‘the Wicked Land’ and ‘the people with whom the Lord is always angry.’ 5 You will see these things with your own eyes and say, ‘Even outside the borders of Israel the Lord is great.’
The Priests Offer Unacceptable Sacrifices to the Lord
6 “This is what the Lord of Armies says: A son honors his father, and a servant honors his master. So if I am a father, where is my honor? If I am a master, where is my respect? You priests despise my name.
“But you ask, ‘How have we despised your name?’
7 “You offer contaminated food on my altar.
“But you ask, ‘Then how have we contaminated you?’
“When you say that the Lord’s table may be despised. 8 When you bring a blind animal to sacrifice, isn’t that wrong? When you bring a lame or a sick animal, isn’t that wrong? Try offering it to your governor. Would he accept it from you? Would he welcome you?” asks the Lord of Armies.
9 “Now try asking God to be kind to you. This is what you are doing! Will he welcome you?” asks the Lord of Armies.
10 “I wish one of you would shut the doors ⌞to my house⌟ so that you could not light fires on my altar for no reason. I’m not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I won’t accept your offerings.
11 “From the nations where the sun rises to the nations where the sun sets, my name will be great. Incense and pure offerings will be offered everywhere in my name, because my name will be great among the nations,” says the Lord of Armies. 12 “But you dishonor it when you say that the Lord’s table may be contaminated and that its food may be despised.
13 “You say, ‘Oh what a nuisance it is,’ and you sniff at it in disgust,” says the Lord of Armies. “You bring stolen, lame, and sick animals. When you bring such offerings, should I accept them from you?” asks the Lord.
14 “Cheaters are under a curse. They have male animals in their flocks that they vow to give ⌞as a sacrifice⌟. But they sacrifice second-rate ones to the Lord instead. I am a great king,” says the Lord of Armies. “Among the nations my name is respected.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.