玛拉基书 1
Chinese New Version (Simplified)
以色列忘记主爱
1 以下是耶和华藉玛拉基对以色列宣判的话。
2 耶和华说:“我爱你们。”你们却说:“你怎样爱了我们呢?”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各, 3 恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。” 4 如果以东说:“我们虽然遭破坏,但仍要把废墟重建起来。”万军之耶和华这样说:“他们只管建造,我却要拆毁。人要称他们为罪恶的境地,为耶和华永远恼怒的子民。” 5 你们要亲眼看见,也要亲自说:“耶和华在以色列的境地以外,必被尊为大。”
斥责不虔不敬的祭司
6 万军之耶和华对你们说:“藐视我名的祭司啊!儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我若是父亲,我该受的尊敬在哪里呢?我若是主人,我应得的敬畏在哪里呢?”你们却说:“我们怎样藐视了你的名呢?” 7 “你们把污秽的食物献在我的坛上,你们竟说:‘我们怎样污秽了你的坛呢?’因你们以为耶和华的桌子是可以藐视的。” 8 万军之耶和华说:“你们把瞎眼的献为祭,这不是恶吗?你们把瘸腿的和有病的献上,这不是罪吗?你把这样的礼物献给你的省长,他会喜欢你或是悦纳你的礼物吗?” 9 现在,你们要向 神求情,好使他恩待我们。这污秽的祭物,既是你们经手献的,他还能悦纳你们吗?万军之耶和华说: 10 “真愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我的坛上徒然点火。”万军之耶和华说:“我不喜欢你们,也不从你们手中收纳礼物。” 11 万军之耶和华说:“从日出到日落的地方,我的名在列国中为大;在各处都有人向我的名烧香,献上洁净的礼物,因为我的名在列国中为大。” 12 万军之耶和华说:“你们却亵渎了我,因你们以为主的桌子是污秽的,桌上的食物也是可藐视的。 13 你们又说:‘唉,真麻烦!’你们就嗤之以鼻。”耶和华说:“你们把抢来的、瘸腿的和有病的带来作礼物,我怎能从你们的手中收受呢?” 14 万军之耶和华说:“凡以家畜中公的许了愿,却又诡诈地拿有残疾的献给主,那人当受咒诅;因为我是大君王,我的名在列国中是可敬畏的。”
Malakias 1
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
1 Ito ang mensahe ng Panginoon para sa mga taga-Israel sa pamamagitan ni Malakias.
Mahal ng Dios ang mga Israelita
2 Sinabi ng Panginoon, “Mahal ko kayo. Pero nagtatanong pa kayo, ‘Paano mo kami minahal?’ Alalahanin ninyo na kahit magkapatid sina Esau at Jacob, minahal[a] ko si Jacob 3 pero si Esau, hindi. Winasak ko ang kanyang mga kabundukan, kaya naging tirahan na lamang ng mga asong-gubat.
4 “Maaaring sabihin ng mga Edomita na mga lahi ni Esau, ‘Kahit na winasak ang aming bayan, itoʼy muli naming itatayo.’ Ako, ang Panginoong Makapangyarihan ay nagsasabi: Kahit na itayo nilang muli ang kanilang bayan, gigibain ko pa rin ito. Tatawagin silang ‘masamang bansa’ at ‘mga mamamayang laging kinapopootan ng Panginoon.’ 5 Makikita ninyo ang kanilang pagkawasak at sasabihin ninyo, ‘Makapangyarihan ang Panginoon kahit sa labas ng Israel.’ ”
Sinaway ng Panginoon ang mga Pari
6 Sinabi ng Panginoong Makapangyarihan sa mga pari, “Iginagalang ng anak ang kanyang ama at iginagalang ng alipin ang kanyang amo. Pero bakit ako na inyong ama at amo ay hindi ninyo iginagalang? Nilalapastangan ninyo ako. Pero nagtatanong pa kayo, ‘Paano ka namin nilalapastangan?’ 7 Nilalapastangan ninyo ako sa pamamagitan ng paghahandog ng maruruming[b] handog sa aking altar. Pero nagtatanong pa kayo, ‘Paano naging marumi ang aming handog?’[c] Naging marumi ang inyong handog dahil sinasabi ninyo na walang kabuluhan ang aking altar. 8 Kaya hinahandugan ninyo ako ng mga hayop na bulag, pilay o may sakit. Hindi tama iyan. Ganyan kaya ang ihandog ninyo sa inyong gobernador at tingnan nʼyo kung matutuwa at malulugod siya sa inyo.”
9 Sinabi ni Malakias, “Kayong mga pari, hilingin ninyo sa Dios na kaawaan niya tayo. Pero sa ganyang klaseng mga inihahandog ninyo sa kanya, tiyak na hindi niya kayo kalulugdan. Iyan ang sinasabi ng Makapangyarihang Panginoon.”
10 Sinabi ng Makapangyarihang Panginoon, “May isa sana sa mga pari nʼyo na magsara ng mga pintuan ng aking templo, upang hindi na kayo magsisindi ng walang kabuluhang apoy sa aking altar. Hindi ko tatanggapin ang inyong mga handog dahil hindi ako nalulugod sa inyo. 11 Ang totoo, pinupuri ang aking pangalan ng mga bansa, mula silangan hanggang kanluran.[d] Kahit saan nagsusunog ang mga tao ng insenso at naghahandog[e] ng malinis[f] na handog sa akin na Panginoong Makapangyarihan. 12 Pero kayo, nilalapastangan ninyo ako, dahil sinasabi ninyong marumi ang aking altar at walang kabuluhan ang mga inihahandog doon. 13 Sinasabi pa ninyo na nagsasawa na kayo sa paghahandog at binabalewala ninyo ang aking altar.[g] Kaya hinahandugan ninyo ako ng mga hayop na may sugat,[h] pilay o may sakit. Akala ba ninyoʼy tatanggapin ko iyan? 14 Susumpain ko ang mga mandaraya sa inyo, na nangakong maghahandog ng pinakamabuting hayop pero ang inihahandog ay ang may kapintasan. Susumpain ko siya dahil ako ang makapangyarihang hari na kinatatakutan ng mga bansa. Ako, ang Panginoong Makapangyarihan, ang nagsasabi nito.”
Footnotes
- 1:2 minahal: o, pinili.
- 1:7 marurumi: Ang ibig sabihin hindi dapat ihandog sa Dios.
- 1:7 Paano … handog?: Ito ang nasa Septuagint. Sa Hebreo, Paano ka namin nadungisan?
- 1:11 mula silangan hanggang kanluran: sa literal, mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog nito.
- 1:11 pinupuri … nagsusunog … naghahandog: o, pupurihin … magsusunog … maghahandog.
- 1:11 malinis: Ang ibig sabihin, maaaring ihandog sa Dios.
- 1:13 ang aking altar: o, ako.
- 1:13 may sugat: o, ninakaw.
Malachi 1
1599 Geneva Bible
Malachi
1 A complaint against Israel, and chiefly the Priests.
1 The [a]burden of the word of the Lord to Israel by the ministry of Malachi.
2 I have loved you, saith the Lord: yet ye say, [b]Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother, saith the Lord? Yet I loved Jacob,
3 And I [c][d]hated Esau, and made his mountains waste, and his heritage a wilderness for dragons.
4 Though Edom say, We are impoverished, but we will return and build the desolate places: yet saith the Lord of hosts, They shall build, but I will destroy it, and they shall call them, The border of wickedness, and the people, with whom the Lord is angry forever.
5 And your eyes shall see it, and ye shall say, The Lord will be magnified upon the border of Israel.
6 A son honoreth his father, and a servant his master. If then I be a father, where is my honor? and if I be a master, where is my fear, saith the Lord of hosts unto you, [e]O Priests that despise my Name? and ye say, [f]Wherein have we despised thy Name?
7 Ye offer [g]unclean bread upon mine altar: and you say, Wherein have we polluted thee? in that ye say, The table of the Lord is not [h]to be regarded.
8 And if ye offer the blind for sacrifice, it is [i]not evil: and if ye offer the lame and sick, it is not evil: offer it now unto thy princes: will he be content with thee, or accept thy person, saith the Lord of hosts?
9 And now I pray you, [j]pray before God that he may have mercy upon us: this hath been by your means: will he regard [k]your persons, saith the Lord of hosts?
10 Who is there even among you [l]that would shut the doors, and kindle not fire on mine altar in vain? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
11 For from the rising of the sun unto the going down of the same, my Name is [m]great among the Gentiles, and in every place incense shall be offered unto my Name, and a pure offering: for my Name is great among the heathen, saith the Lord of hosts.
12 But ye have polluted it, in that ye say, [n]The table of the Lord is polluted, and the fruit thereof even his meat is not to be regarded.
13 Ye said also, Behold, it is a [o]weariness, and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts, and ye offered that which was torn, and the lame, and the sick: thus ye offered an offering: should I accept this of your hand, saith the Lord?
14 But cursed be the deceiver, which hath in his flock [p]a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great king, saith the Lord of hosts, and my Name is terrible among the heathen.
Footnotes
- Malachi 1:1 Read Isa. 13:1.
- Malachi 1:2 Which declareth their great ingratitude that did not acknowledge this love, which was so evident, in that he chose Abraham from out of all the world, and next chose Jacob the younger brother of whom they came, and left Esau the elder.
- Malachi 1:3 For beside here the signs of mine hatred appeared even when he was made servant unto his younger brother, being yet in his mother’s belly, and also afterward in that he was put from his birthright, yet even now before your eyes the signs hereof are evident, in that that his country lieth waste and he shall never return to inhabit.
- Malachi 1:3 Whereas ye my people, whom the enemy hated more than them, are by my grace and love toward you delivered, read Rom. 9:13.
- Malachi 1:6 Besides the rest of the people he condemneth the Priests chiefly, because they should have reproved others for their hypocrisy, and obstinacy against God, and not have hardened them by their example to greater evils.
- Malachi 1:6 He noteth their gross hypocrisy, which would not see their faults, but most impudently covered them, and so were blind guides.
- Malachi 1:7 Ye receive all manner offerings for your own greediness, and do not examine whether they be according to my Law, or no.
- Malachi 1:7 Not that they said thus, but by their doings they declared no less.
- Malachi 1:8 You make it no fault: whereby he condemneth them, that think it sufficient to serve God partly as he hath commanded, and partly after man’s fantasy: and so come not to the pureness of religion, which he requireth, and therefore in reproach he showeth them that a mortal man would not be content to be so served.
- Malachi 1:9 He derideth the Priests who bare the people in hand that they prayed for them, and showeth that they were the occasion, that these evils came upon the people.
- Malachi 1:9 Will God consider your office and state, seeing you are so covetous and wicked?
- Malachi 1:10 Because the Levites who kept the doors did not try whether the sacrifices that came in, were according to the Law, God wisheth that they would rather shut the doors, than to receive such as were not perfect.
- Malachi 1:11 God showeth that their ingratitude, and neglect of his true service shall be the cause of the calling of the Gentiles: and here the Prophet that was under the Law, framed his words to the capacity of the people, and by the altar and sacrifice he meaneth the spiritual service of God, which should be under the Gospel, when an end should be made to all these legal ceremonies by Christ’s only sacrifice.
- Malachi 1:12 Both the Priests and the people were infected with this error, that they passed not what was offered: for they thought that God was as well content with the lean, as with the fat: but in the mean season they showed not that obedience to God, which he required, and so committed both impiety, and also showed their contempt of God, and covetousness.
- Malachi 1:13 The Priests and people were both weary with serving God, and passed not what manner of sacrifice and service they gave to God: for that which was least profitable, was thought good enough for the Lord.
- Malachi 1:14 That is, hath ability to serve the Lord according to his word, and yet will serve him according to his covetous mind.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
