瑪拉基書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 以下是耶和華藉瑪拉基對以色列人的宣告。
耶和華愛以色列
2 耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?但我卻愛雅各, 3 厭惡以掃。我使以掃的山嶺荒涼,把他的地業留給曠野的豺狼。」 4 也許以掃的後代以東人會說:「我們現在雖然被毀,但我們要重建毀壞之處。」萬軍之耶和華卻這樣說:「他們儘管建造,但我必拆毀。他們的土地要被稱為『罪惡之地』,他們要被稱為『耶和華永遠惱怒之民。』」 5 以色列人啊,你們必親眼看見這事,也必說:「願耶和華在以色列境外受尊崇!」
斥責祭司
6 萬軍之耶和華對祭司說:「兒子應當尊敬父親,僕人應當敬畏主人。我是你們的父親,但你們對我的尊敬在哪裡呢?我是你們的主人,但你們對我的敬畏在哪裡呢?你們藐視我的名,卻狡辯說,『我們在何事上藐視過你的名呢?』 7 你們把污穢的食物獻在我的祭壇上,還說,『我們在何事上玷污了你呢?』你們說耶和華的桌子是可藐視的。 8 你們拿瞎眼、瘸腿和有病的牲畜來獻祭,難道這不是罪過嗎?你試試把這樣的東西送給你的省長,看他會不會悅納你、恩待你。這是萬軍之耶和華說的。」
9 現在,你們祈求上帝向我們施恩吧!然而,你們獻上這樣的祭物,祂怎會垂聽你們的祈求呢? 10 萬軍之耶和華說:「我真希望你們當中有人把殿門關上,免得你們在我祭壇上枉然點火。因為我不喜悅你們,也不接納你們的祭物。」 11 萬軍之耶和華說:「從日出之地到日落之處,列國必尊崇我的名。世上每個角落都有人向我焚香,獻上潔淨的供物。因為我的名必受列國尊崇。 12 可是,你們卻褻瀆我的名,竟然說我的桌子是污穢的,上面的祭物是可藐視的。 13 你們不屑地說,『哼!這些事真麻煩!』這是萬軍之耶和華說的。你們把搶來的、瘸腿的、有病的獻給我,我豈能接納呢?這是耶和華說的。 14 許願時說要獻上羊群中的公羊,後來卻拿傷殘的來獻給主,這種人該受咒詛!因為我是大君王,就是外族人也敬畏我的名。這是萬軍之耶和華說的。」
Malachi 1
Christian Standard Bible Anglicised
The Lord’s Love for Israel
1 A pronouncement:(A)
The word of the Lord(B) to Israel through(C) Malachi.[a]
2 ‘I have loved you,’(D) says the Lord.
Yet you ask, ‘How have you loved us? ’
‘Wasn’t Esau Jacob’s brother? ’(E) This is the Lord’s declaration. ‘Even so, I loved Jacob, 3 but I hated Esau.(F) I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.’(G)
4 Though Edom says, ‘We have been devastated, but we will rebuild[b] the ruins,’ the Lord of Armies says this: ‘They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country(H) and the people the Lord has cursed[c] for ever.(I) 5 Your own eyes will see this, and you yourselves will say, “The Lord is great, even beyond[d] the borders of Israel.”(J)
Disobedience of the Priests
6 ‘A son honours his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honour? And if I am a master, where is your fear of me?(K) says the Lord of Armies to you priests, who despise my name.’
Yet you ask, ‘How have we despised your name? ’
7 ‘By presenting defiled food on my altar.’
‘How have we defiled you? ’ you ask.(L)
When you say, ‘The Lord’s table is contemptible.’(M)
8 ‘When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong?(N) Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favour? ’ asks the Lord of Armies. 9 ‘And now plead for God’s favour. Will he be gracious to us?(O) Since this has come from your hands, will he show any of you favour? ’(P) asks the Lord of Armies. 10 ‘I wish one of you would shut the temple doors,(Q) so that you would no longer kindle a useless fire on my altar!(R) I am not pleased with you,’ says the Lord of Armies, ‘and I will accept(S) no offering from your hands.(T)
11 ‘My name will be great among the nations,(U) from the rising of the sun to its setting. Incense[e] and pure offerings will be presented in my name in every place because my name will be great among the nations,’[f] says the Lord of Armies.
12 ‘But you are profaning it(V) when you say, “The Lord’s table is defiled, and its product, its food, is contemptible.” 13 You also say, “Look, what a nuisance! ” And you scorn[g] it,’[h](W) says the Lord of Armies. ‘You bring stolen,[i](X) lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands? ’ asks the Lord.
14 ‘The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord.(Y) For I am a great King,’ says the Lord of Armies, ‘and my name will be feared among the nations.
Malachi 1
The Voice
1 The Eternal One burdened His messenger, Malachi, with these words to deliver to Israel.
Eternal One: 2 I have loved you as someone loves his dear family.
Israelites: How have You loved us?
Eternal One: Was not Esau Jacob’s brother? Even still I loved Jacob, 3 but I hated Esau.[a] I chose you, and I rejected him. I have made his highlands desolate and his inheritance for scavenging jackals in the wilderness.
Edom (vowing): 4 We are defeated now, but we will be back. We will return and rebuild out of the destruction.
Eternal One: They can build again, but I, the Eternal, Commander of heavenly armies, will tear Esau’s descendants down again and again and brand them as a land of wickedness and as a people whom the Eternal will despise forever. 5 You will see what I’ve done for you with your own eyes, Jacob’s children, and you will say, “May the Eternal One be magnified beyond the border of Israel.”
6 (to the priests who despise the name of the Eternal, Commander of heavenly armies) A son respects his father, and a servant fears[b] his master. If I am your Father, then where is My respect from you? And if I am your glorious Master, then where is your fear of Me? From your self-centered oblivion you ask, “How have we despised Your name?” 7 As you put polluted grain offerings on My clean altar, you ask, “In what way have we polluted You?” Your actions tell your fellow priests and the people whose sacrifices you offer that you all may despise the Eternal One’s table. 8 When you offer blind animals for sacrifice, isn’t that evil? And when you present sick and lame animals, isn’t that evil? Try bringing these useless animals to your foreign governor when you need his favor; will he grant your request and lift up your face to his to dignify you? Of course not.
So said the Eternal, Commander of heavenly armies.
9 And now beg before the face of God and try to please Him so He might show you favor. With these offerings you present, will He lift up your face to His to show His approval?
God demands that they close the temple door; it is better to have no sacrifice than to offer service without full devotion. He wants devoted followers giving their best.
Eternal One: 10 Who among you would shut the doors that would keep Me from smelling your sacrifice and you from wasting time kindling the fire on My altar? I, the Eternal, Commander of heavenly armies, don’t delight in you. I will not accept any grain offering you present, 11 for from the rising of the sun to its descent, My name is great among the nations and in every place smoke of a pure offering rises up to Me. Even those nations whom I haven’t chosen as My own recognize My name is great—those who don’t recognize Me as the Eternal, Commander of heavenly armies.
12 But you, My chosen ones, are soiling My name when you say, “The table of the Lord is dirty, and the food on it is despised,” 13 and when you sigh contemptuously and say, “Don’t you see how boring all these required rituals are?” You bring stolen or dirty gifts—your own lame and sick animals or animals you found torn apart by beasts in the wilderness—to the offering. Should I accept what you present? 14 I say, cursed is the deceiver who promises to sacrifice the finest male in his flock if I grant his request but who sacrifices the imperfect one to the Lord instead. I tell you, I am a great King. My name is feared among the nations who aren’t even My own.
So says the Eternal, Commander of heavenly armies.
Footnotes
- 1:2–3 Romans 9:13
- 1:6 Most manuscripts omit “fears.”
Malachi 1
New International Version
1 A prophecy:(A) The word(B) of the Lord to Israel through Malachi.[a]
Israel Doubts God’s Love
2 “I have loved(C) you,” says the Lord.
“But you ask,(D) ‘How have you loved us?’
“Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob,(E) 3 but Esau I have hated,(F) and I have turned his hill country into a wasteland(G) and left his inheritance to the desert jackals.(H)”
4 Edom(I) may say, “Though we have been crushed, we will rebuild(J) the ruins.”
But this is what the Lord Almighty says: “They may build, but I will demolish.(K) They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the Lord.(L) 5 You will see it with your own eyes and say, ‘Great(M) is the Lord—even beyond the borders of Israel!’(N)
Breaking Covenant Through Blemished Sacrifices
6 “A son honors his father,(O) and a slave his master.(P) If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect(Q) due me?” says the Lord Almighty.(R)
“It is you priests who show contempt for my name.
“But you ask,(S) ‘How have we shown contempt for your name?’
7 “By offering defiled food(T) on my altar.
“But you ask,(U) ‘How have we defiled you?’
“By saying that the Lord’s table(V) is contemptible. 8 When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals,(W) is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased(X) with you? Would he accept you?” says the Lord Almighty.(Y)
9 “Now plead with God to be gracious to us. With such offerings(Z) from your hands, will he accept(AA) you?”—says the Lord Almighty.
10 “Oh, that one of you would shut the temple doors,(AB) so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased(AC) with you,” says the Lord Almighty, “and I will accept(AD) no offering(AE) from your hands. 11 My name will be great(AF) among the nations,(AG) from where the sun rises to where it sets.(AH) In every place incense(AI) and pure offerings(AJ) will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.
12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s table(AK) is defiled,’ and, ‘Its food(AL) is contemptible.’ 13 And you say, ‘What a burden!’(AM) and you sniff at it contemptuously,(AN)” says the Lord Almighty.
“When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices,(AO) should I accept them from your hands?”(AP) says the Lord. 14 “Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal(AQ) to the Lord. For I am a great king,(AR)” says the Lord Almighty,(AS) “and my name is to be feared(AT) among the nations.(AU)
Footnotes
- Malachi 1:1 Malachi means my messenger.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
