Add parallel Print Page Options

惡以掃。我使以掃的山地荒涼,把他的產業給了曠野的豺狼。” 如果以東說:“我們雖然遭破壞,但仍要把廢墟重建起來。”萬軍之耶和華這樣說:“他們只管建造,我卻要拆毀。人要稱他們為罪惡的境地,為耶和華永遠惱怒的子民。” 你們要親眼看見,也要親自說:“耶和華在以色列的境地以外,必被尊為大。”

Read full chapter

et j'ai détesté Esaü[a]:

j'ai livré ses montagnes à la dévastation,

son héritage aux chacals du désert.

Si Edom prétend: «Nous sommes détruits,

mais nous relèverons les ruines»,

voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers:

«Qu'ils construisent! Je démolirai

et on les appellera ‘pays de la méchanceté’,

‘peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours’.»

Vos yeux le verront,

et vous direz: «L'Eternel est grand,

même en dehors des frontières d'Israël!»

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachie 1:3 J'ai aimé… Esaü: cité en Romains 9.13.

厭惡以掃。我使以掃的山嶺荒涼,把他的地業留給曠野的豺狼。」 也許以掃的後代以東人會說:「我們現在雖然被毀,但我們要重建毀壞之處。」萬軍之耶和華卻這樣說:「他們儘管建造,但我必拆毀。他們的土地要被稱為『罪惡之地』,他們要被稱為『耶和華永遠惱怒之民。』」 以色列人啊,你們必親眼看見這事,也必說:「願耶和華在以色列境外受尊崇!」

Read full chapter