耶和华的日子

“万军之耶和华说,‘那日要来临了,就像烧红的火炉,所有狂妄自大、作恶多端的人都要像碎秸一样被火烧尽,连根带枝,荡然无存。 但必有公义的太阳为你们这些敬畏我名的人升起,它的光芒有医治的能力。你们必像栏中出来的牛犊一样欢欣跳跃。 到我所定的日子,你们必践踏恶人,他们必成为你们脚下的尘土。’这是万军之耶和华说的。

“你们要记住我仆人摩西的律法,就是我在何烈山借着他传给以色列人的律例和典章。

“看啊,在耶和华那伟大而可畏的日子来临以前,我必差遣以利亚先知到你们那里。 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来用咒诅毁灭这地方。”

'玛拉基书 4 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

主严惩恶人

万军之耶和华说:“那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的必如碎秸,在那日必被烧尽,根本、枝条一无存留。 但向你们敬畏我名的人,必有公义的日头出现,其光线[a]有医治之能。你们必出来,跳跃如圈里的肥犊。 你们必践踏恶人,在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。

劝众遵律守诫

“你们当记念我仆人摩西的律法,就是我在何烈山为以色列众人所吩咐他的律例、典章。

预言以利亚奉遣而至

“看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。”

Footnotes

  1. 玛拉基书 4:2 “光线”原文作“翅膀”。
'瑪 拉 基 書 4 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The Coming Day of Judgment

[a]The Lord of Heaven’s Armies says, “The day of judgment is coming, burning like a furnace. On that day the arrogant and the wicked will be burned up like straw. They will be consumed—roots, branches, and all.

“But for you who fear my name, the Sun of Righteousness will rise with healing in his wings.[b] And you will go free, leaping with joy like calves let out to pasture. On the day when I act, you will tread upon the wicked as if they were dust under your feet,” says the Lord of Heaven’s Armies.

“Remember to obey the Law of Moses, my servant—all the decrees and regulations that I gave him on Mount Sinai[c] for all Israel.

“Look, I am sending you the prophet Elijah before the great and dreadful day of the Lord arrives. His preaching will turn the hearts of fathers to their children, and the hearts of children to their fathers. Otherwise I will come and strike the land with a curse.”

Footnotes

  1. 4:1 Verses 4:1-6 are numbered 3:19-24 in Hebrew text.
  2. 4:2 Or the sun of righteousness will rise with healing in its wings.
  3. 4:4 Hebrew Horeb, another name for Sinai.