前车之鉴

以下的事情,你们虽然都知道,但我还要再提醒你们:从前上帝[a]把祂的子民从埃及救出来,后来把其中不信的人灭绝了。 至于不守本分、擅离岗位的天使,上帝也用锁链将他们永远囚禁在幽暗里,等候最后审判的大日子到来。 此外,所多玛、蛾摩拉及其附近城镇的人同样因为荒淫无度、沉溺于变态的情欲而遭到永火的刑罚。这些事都成为我们的警戒。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 上帝”有些抄本作“主”。

Though you already know all this,(A) I want to remind you(B) that the Lord[a] at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.(C) And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.(D) In a similar way, Sodom and Gomorrah(E) and the surrounding towns(F) gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:5 Some early manuscripts Jesus

I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

Read full chapter