Add parallel Print Page Options

耶稣基督的仆人、雅各的弟兄犹大,写信给那被召、在父神里蒙爱、为耶稣基督保守的人。 愿怜恤、平安、慈爱多多地加给你们!

当为真道竭力争辩

亲爱的弟兄啊,我想尽心写信给你们,论我们同得救恩的时候,就不得不写信劝你们,要为从前一次交付圣徒的真道竭力地争辩。 因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们神的恩变做放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰——我们[a]主耶稣基督。

以古时不虔诚的为鉴戒

从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。 又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。 又如所多玛蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。 这些做梦的人也像他们污秽身体,轻慢主治的,毁谤在尊位的。 天使长米迦勒摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话罪责他,只说:“主责备你吧!” 10 但这些人毁谤他们所不知道的。他们本性所知道的事与那没有灵性的畜类一样,在这事上竟败坏了自己。 11 他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。 12 这样的人在你们的爱席上与你们同吃的时候,正是礁石[b];他们做牧人,只知喂养自己,无所惧怕;是没有雨的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来; 13 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。 14 亚当的七世孙以诺曾预言这些人说:“看哪,主带着他的千万圣者降临, 15 要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。” 16 这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。

要常在神的爱中

17 亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。 18 他们曾对你们说过:末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。 19 这就是那些引人结党、属乎血气、没有圣灵的人。 20 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告, 21 保守自己常在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 22 有些人存疑心,你们要怜悯他们; 23 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。

祝福

24 那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的神, 25 愿荣耀、威严、能力、权柄因我们的主耶稣基督归于他,从万古以前并现今,直到永永远远!阿门。

Footnotes

  1. 犹大书 1:4 “我们”或作“和我们”。
  2. 犹大书 1:12 或作:玷污。

我,耶稣基督的一名仆人、雅各的兄弟犹大,写信给你们所有受到上帝召唤的人。你们蒙上帝父之爱,并且在耶稣基督之中受到保佑。

愿你们享有上帝日益增长的怜悯、和平与爱。

上帝将惩罚做恶的人

亲爱的朋友,虽然我很早就想给你们写信,谈谈关于我们共享的拯救,但是,我却认为有必要写信给你们,劝勉你们为上帝一劳永逸地赐给他的圣民的信仰而努力奋斗。 因为有些人混入你们中间,在很久以前,《经》里已预言到了他们会被定罪。他们不虔诚,反对上帝。他们篡改上帝的恩典,做为自己不道德行为的借口。他们否认我们的主耶稣基督-我们的唯一主人。

我要提醒你们:(尽管你们已经知道这些事情了)主曾把他的子民从埃及国土救出,后来他又消灭了那些拒不相信的人。 我还要提醒你们记住,那些不持守统治权擅离故土的天使。上帝用永恒的桎梏把他们禁闭在黑暗之中,以便在那个伟大的日子里,让他们受到审判。 同样,所多玛、蛾摩拉及其附近的城镇,也如同这些天使一样,他们淫乱,追求不正常的性关系。他们遭受到永不熄灭之火的惩罚,成为我们的鉴戒。

同样,那些混入你们中间的人也是如此。他们受梦幻的支配,玷污自己的身体。他们置上帝的权威于不理,亵渎荣耀的天使。 即便是大天使米迦勒就摩西的尸体争辩时,都不敢用侮辱性的语言谴责。而只是说∶“愿上帝谴责你。” 10 但是,这些人却指责他们不理解的事情。他们就像没有理性的野兽,本能地认识的事物,这些事情洽洽就是毁灭他们的事情。 11 他们要遭殃了。他们走上了该隐的老路。为了赚钱,他们重蹈巴兰木的覆辙。他们像可拉一样与上帝做对,他们也会像可拉一样被毁灭。 12 这些人在你们分享的爱宴上就像是肮脏的污点。他们心安理得地与你们一同进餐,不过他们只关心自己。他们就像无雨的云,任风吹逐;他们是收获季节不结果实的树木,会被连根拔起,定死无疑。 13 他们就像大海的狂涛野浪,伴着自己可耻的行为泛起泡沫。他们就像徘徊不定的星辰。最漆黑的地方为他们永远地保留着。

14 亚当的第七代子孙以诺也预言过这些人。他说∶“看哪,主率领着千千万万个天使来临了。 15 他要审判所有的人,为他们不虔诚的行为和语言定他们的罪。”

16 这些人怨天尤人、吹毛求疵。他们放纵自己的欲望,满口是傲慢的话。他们为了自己的利益谄媚别人。

警告和该做的事

17 亲爱的朋友,要记住我们的主耶稣基督的使徒们说过的话。 18 他们对你们说过∶“在末日之际会出现一些放纵自己欲望的嘲讽之人。” 19 这些人是制造分裂的人,他们受本能欲望的支配。他们没有圣灵。

20 但是,亲爱的朋友,你们要用至圣的信仰去互相加强。借助圣灵的帮助来祈祷。 21 要置身于上帝的爱之中,等待着我们主耶稣基督的怜悯,那会引导你们得到永生。

22 对摇摆不定的人要施以怜悯。 23 要把他从火海里拯救出来。但是对一些人施怜悯时,一定要小心。甚至被他们玷污的衣服都要憎恨。

赞美上帝

24 上帝是强大的,他能帮助你们不至于跌倒;能够让你们没有缺点,欢欢喜喜地呈献在他的荣耀面前。 25 他是唯一的上帝、唯一的救世主。荣耀、伟大、权力和通过耶稣基督所体现的权威,过去、现在、永远属于他。阿们。

Greeting

Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James,

To those who are called, who are loved[a] in God the Father and kept for Jesus Christ:

Mercy, peace, and love be multiplied to you.

Ungodly Teachers Who Slipped In Secretly

Dear friends, although I was very eager to write to you concerning the salvation we share, I felt it was necessary for me to write, to urge you to continue to contend for the faith that was delivered to the saints once and for all. For certain individuals slipped in secretly, about whom it was written some time ago that they are condemned. They are ungodly people who turn the grace of our God into a license for sin and deny our only Master[b] and Lord, Jesus Christ.

I want to remind you, though you already know all these things, that after the Lord[c] rescued his people out of the land of Egypt, he later destroyed those who did not believe. And the angels who did not keep their position of authority but left their own dwelling place behind—God has kept them in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day. Like Sodom and Gomorrah and the cities around them, who in a similar way indulged in extreme sexual immorality and pursued homosexual perversion,[d] they serve as an example of those who are going to suffer the punishment of eternal fire.

Yet, in the very same way, these dreamers are defiling the flesh, despising authority, and blaspheming glorious ones. But when the archangel Michael was disputing with the Devil and arguing about the body of Moses, he did not dare to bring a blasphemous condemnation against him. Instead he said, “The Lord rebuke you!”

10 But these people do not understand what they are blaspheming. They are being destroyed by the very things that they know by instinct (like unreasoning animals). 11 Woe to them! They have gone the way of Cain. They have abandoned themselves for hire to the error of Balaam. They perished in Korah’s rebellion.

12 These people are filthy stains on[e] your love feasts when they eat with you without fear, shepherding themselves. They are clouds without rain, being driven along by the winds. They are autumn trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots. 13 They are wild waves of the sea piling up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the gloom of darkness has been reserved for eternity.

14 Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about these people, saying, “Look, the Lord is going to come with tens of thousands of his holy ones, 15 to execute judgment against all of them and to convict every soul concerning all their ungodly deeds, which they did in an ungodly way, and concerning all the harsh words that ungodly sinners spoke against him.” 16 These are discontented grumblers, who walk according to their lusts, and their mouths speak boastful things as they flatter others to take advantage of them.

Keep Yourselves in God’s Love

17 But you, dear friends, remember the words that were spoken earlier by the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They said to you, “In the last time there will be scoffers who follow their own ungodly lusts.”[f] 19 These are the people who cause divisions. They are worldly because they do not have the Spirit.

20 But you, dear friends, continue to build yourselves up in your most holy faith as you keep praying in the Holy Spirit. 21 Keep yourselves in God’s love as you continue to wait for the mercy of our Lord Jesus Christ, which results in eternal life. 22 Show mercy to those who are wavering.[g] 23 Save others by snatching them out of the fire. Show mercy to still others with fear,[h] hating even the clothing that is stained by the flesh.

24 Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you faultless in the presence of his glory with great joy, 25 to the only[i] God, our Savior, be glory, majesty, power, and authority through Jesus Christ our Lord, before all time, now, and to all eternity. Amen.

Footnotes

  1. Jude 1:1 A few witnesses to the text read sanctified. (“Witnesses to the text” mentioned in footnotes may include Greek manuscripts, lectionaries, translations, and quotations in the church fathers.)
  2. Jude 1:4 A few witnesses to the text add God.
  3. Jude 1:5 A few witnesses to the text read Jesus.
  4. Jude 1:7 Or went after unnatural flesh. See Genesis 19:4-9.
  5. Jude 1:12 Or hidden hazards at
  6. Jude 1:18 See 2 Peter 3:3; also 2 Peter 2:1; 1 Timothy 4:1-2; 2 Timothy 3:1-5.
  7. Jude 1:22 Or disputing, or doubting
  8. Jude 1:23 A few witnesses to the text omit Show mercy to still others with fear.
  9. Jude 1:25 A few witnesses to the text add wise.