我是耶稣基督的奴仆、雅各的兄弟犹大,现在写信给蒙父上帝呼召、眷爱、被耶稣基督看顾的人。

愿上帝丰丰富富地赐给你们怜悯、平安和慈爱!

捍卫真道

亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。 因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口,放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。

前车之鉴

以下的事情,你们虽然都知道,但我还要再提醒你们:从前上帝[a]把祂的子民从埃及救出来,后来把其中不信的人灭绝了。 至于不守本分、擅离岗位的天使,上帝也用锁链将他们永远囚禁在幽暗里,等候最后审判的大日子到来。 此外,所多玛、蛾摩拉及其附近城镇的人同样因为荒淫无度、沉溺于变态的情欲而遭到永火的刑罚。这些事都成为我们的警戒。

假教师的恶行

同样,这些做梦的人玷污自己的身体,不服权柄,亵渎有尊荣的。 当天使长米迦勒为摩西的尸体跟魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话谴责它,只说:“愿主责罚你!” 10 这些人却毁谤自己不明白的事,像没有理性的野兽一样凭本能行事,结果自取灭亡。 11 他们大祸临头了!他们步了该隐的后尘,为谋利而重蹈巴兰的谬误,又像可拉一样因叛逆而灭亡。 12 这些人在你们的爱宴中是败类[b]。他们肆无忌惮地吃喝,是只顾喂养自己的牧人;是没有雨的云,随风飘荡;是深秋不结果子的树,被连根拔起,彻底枯死。 13 他们是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫,是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。

14 亚当的第七代子孙以诺曾经针对这些人说预言:“看啊!主率领祂千万的圣者一同降临, 15 要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的恶事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。” 16 这些人满腹牢骚,怨天尤人,放纵自己的邪情私欲。他们口出狂言,为了谋利而阿谀奉承他人。

牢记警告

17 亲爱的弟兄姊妹,要谨记主耶稣基督的使徒从前给你们的警告。 18 他们曾对你们说:“末世的时候,必定有不敬虔、好讥笑的人放纵自己的邪情私欲。” 19 这些人制造分裂,血气用事,心中没有圣灵。

20 亲爱的弟兄姊妹,你们要在至圣的真道上造就自己,在圣灵的引导下祷告, 21 常在上帝的爱中,等候我们主耶稣基督施怜悯赐给你们永生。

22 那些心存疑惑的人,你们要怜悯他们; 23 有些人,你们要将他们从火中抢救出来;还有些人,你们要怀着畏惧的心怜悯他们,甚至要厌恶被他们的邪情私欲玷污的衣服。

祝颂

24 愿荣耀归给我们的救主——独一的上帝!祂能保守你们不失足犯罪,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜地站在祂的荣耀面前。 25 愿荣耀、威严、能力和权柄借着我们的主耶稣基督都归给祂,从万世以前直到现今,一直到永永远远。阿们!

Footnotes

  1. 1:5 上帝”有些抄本作“主”。
  2. 1:12 败类”希腊文是“暗礁”或“污点”的意思。

Greeting

Judah, a slave of Yeshua the Messiah and brother of Jacob,

To those who are called, who are loved in God the Father, and kept safe for Yeshua the Messiah:

May mercy and shalom and love be multiplied to you!

Contend for the Faith with the Ungodly

Loved ones, though very eager to write to you about our common salvation, I felt it necessary to write to you urging you to continue to contend for the faith that was once for all handed down to the kedoshim. For certain people have secretly slipped in—those who from long ago have been marked out for this judgment. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into indecency and deny our only Master and Lord, Yeshua the Messiah.

Now I wish to remind you—though you have come to know all things—that the Lord,[a] once having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe. And the angels—who did not keep their own position of authority but deserted their proper place—He has kept in everlasting shackles under gloomy darkness until the judgment of the great Day. [b] In the same way as these angels, Sodom and Gomorrah and the cities around them—having given themselves over to sexual immorality and gone after a different sort of flesh—are displayed as an example, suffering the punishment of eternal fire.[c]

Yet in the same way these people also, by their visionary dreaming, defile the flesh, reject the Lord’s authority,[d] and defame glorious beings. But when Michael the archangel, disputing with the devil, was arguing about the body of Moses, he did not dare to render a judgment against him for slander, but said, “May the Lord rebuke you!” [e] 10 But these people slander whatever they do not understand. And whatever they do understand instinctively—like animals without reason—by these things they are destroyed.

11 Woe to them! For they went the way of Cain; they were consumed for pay in Balaam’s error; and in Korah’s rebellion they have been destroyed. [f] 12 These people are hidden rocky reefs at your love feasts—shamelessly feasting with you, tending only to themselves.[g] They are waterless clouds, carried along by winds; fruitless trees in late autumn, doubly dead, uprooted; 13 wild waves of the sea, foaming up their own shame;[h] wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.[i]

14 It was also about these people that Enoch, the seventh generation from Adam, prophesied, saying, “Behold, the Lord came with myriads of His kedoshim, [j] 15 to execute judgment against all. He will convict all the ungodly for all their ungodly deeds that they have done in an ungodly way, and for all of the harsh things ungodly sinners have spoken against Him.”

16 These are bellyaching grumblers, following after their own desires. Their mouth speaks grandiose things, showing favoritism for the sake of gain. 17 But you, loved ones, ought to remember the words previously proclaimed by the emissaries of our Lord Yeshua the Messiah[k] 18 how they kept telling you, “In the last time there will be scoffers, following after their own ungodly desires.” [l] 19 These are the ones who cause divisions—worldly-minded, not having the Ruach

20 But you, loved ones, continue building yourselves up on your most holy faith, praying in the Ruach ha-Kodesh. 21 Keep yourselves in the love of God, eagerly waiting for the mercy of our Lord Yeshua the Messiah that leads to eternal life. 22 And have mercy on those who are wavering— 23 save them by snatching them out of the fire;[m] but on others have mercy with fear—hating even the garment defiled by the flesh.

Hymn to God Our Savior

24 Now to the One who is able
    to keep you from stumbling,
and to present you blameless
    before the presence of His glory
    with great joy,
25 to the only God our Savior,
    through Yeshua the Messiah our Lord,
be glory, majesty, power, and authority,
    before all time,[n] both now and forever. Amen.

Footnotes

  1. Jude 1:5 Some mss., say Yeshua; cf. 1 Cor. 10:4, 9.
  2. Jude 1:7 cf. 2 Pet. 2:4.
  3. Jude 1:7 cf. Gen. 19:5, 24; Deut. 29:23.
  4. Jude 1:8 Or lordship; cf. 2 Pet. 2:10.
  5. Jude 1:10 cf. Deut. 34:6; Zech. 3:2.
  6. Jude 1:12 cf. Gen. 4:3-8; Num. 31:16; Num. 16:1-3.
  7. Jude 1:12 cf. 2 Pet. 2:13; 1 Cor. 11:20.
  8. Jude 1:13 cf. Isa. 57:20.
  9. Jude 1:13 cf. 2 Pet. 2:17.
  10. Jude 1:15 cf. Gen. 5:24; Deut. 33:2; Dan. 7:10.
  11. Jude 1:17 cf. 2 Pet. 3:2.
  12. Jude 1:19 cf. 2 Pet. 3:3.
  13. Jude 1:23 cf. Amos 4:11; Zech. 3:2.
  14. Jude 1:25 Some mss. omit Yeshua the Messiah our Lord; some mss. omit before all time.

Salutation

Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James,

To those who are sanctified and called by God the Father and preserved in Jesus Christ:

May mercy, peace, and love be multiplied to you.

Judgment on False Teachers(A)

Beloved, while I diligently tried to write to you of the salvation we have in common, I found it necessary to write and appeal to you to contend for the faith which was once delivered to the saints. For there are some men who secretly crept in, who were marked long ago for this condemnation. They are ungodly men, who pervert the grace of our God into immorality and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.

Now I want to remind you, though you already know, that the Lord saved the people out of the land of Egypt and afterward destroyed those who did not believe. Likewise, the angels who did not keep to their first domain, but forsook their own dwelling, He has kept in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day. Just as Sodom and Gomorrah, and the surrounding cities in like manner, gave themselves to immorality and went after different flesh, they serve as an example by suffering the punishment of eternal fire.

Likewise, these ungodly dreamers defile the flesh, reject authority, and slander celestial beings. Yet Michael the archangel, when contending with the devil in a dispute about the body of Moses, did not dare to pronounce upon him a railing judgment. But he said, “The Lord rebuke you!” 10 But these men slander those things that they do not understand. But they destroy themselves in those things that, like unreasoning animals, they know by instinct.

11 Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily after the error of Balaam for a reward, and perished in the rebellion of Korah.

12 These are the ones who are stains on your love feasts as they feast with you irreverently and care only for themselves. They are clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, uprooted; 13 raging waves of the sea, which are foaming up their own shame; wandering stars for whom the gloom of darkness has been kept forever.

14 Enoch, the seventh generation from Adam, also prophesied of these men, saying, “Look! The Lord is coming with ten thousand of His holy ones, 15 to execute judgment on everyone, and to convict all who are godless of all their wicked deeds that they have committed, and of all the terrible words that godless sinners have spoken against Him.” 16 These men are grumblers, complainers, who walk after their own lusts. Their mouths speak arrogant words, and they flatter others to gain profit.

Warnings and Exhortations

17 But, beloved, remember the words that were previously spoken by the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They said to you, “In the last days there will be scoffers who will walk after their own ungodly desires.” 19 These are the men who cause divisions, sensual, devoid of the Spirit.

20 But you, beloved, build yourselves up in your most holy faith. Pray in the Holy Spirit. 21 Keep yourselves in the love of God while you are waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ, which leads to eternal life.

22 On some have compassion, using discernment. 23 And others save with fear while pulling them out of the fire, hating even the garment stained by the flesh.

Benediction

24 Now to Him who is able to keep you from falling and to present you blameless before the presence of His glory with rejoicing, 25 to the only wise God our Savior, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.