21 保守自己在神的爱中,仰望[a]我们主耶稣基督的怜悯,进入永恒的生命。 22 有些人疑惑不定,你们要怜悯他们; 23 有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们[b],连他们被肉欲玷污的衣服也要恨恶。

Read full chapter

Footnotes

  1. 犹大书 1:21 仰望——或译作“期待”。
  2. 犹大书 1:23 有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们——有古抄本作“有些人,你们要怀着惧怕的心从火里抢出来,拯救他们”。

21 Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.

22 And of some have compassion, making a difference:

23 And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.

Read full chapter

21 keep yourselves in God’s love as you wait(A) for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.(B)

22 Be merciful to those who doubt; 23 save others by snatching them from the fire;(C) to others show mercy, mixed with fear—hating even the clothing stained by corrupted flesh.[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:23 The Greek manuscripts of these verses vary at several points.