Font Size
犹大书 20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
犹大书 20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
劝勉与祝福
20 至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告, 21 保守自己在神的爱中,仰望[a]我们主耶稣基督的怜悯,进入永恒的生命。 22 有些人疑惑不定,你们要怜悯他们;
Read full chapterFootnotes
- 犹大书 1:21 仰望——或译作“期待”。
猶大書 20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大書 20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
20 親愛的弟兄姊妹,你們要在至聖的真道上造就自己,在聖靈的引導下禱告, 21 常在上帝的愛中,等候我們主耶穌基督施憐憫賜給你們永生。
22 那些心存疑惑的人,你們要憐憫他們;
Read full chapter
猶 大 書 20-22
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
猶 大 書 20-22
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
20 但是,亲爱的朋友,你们要用至圣的信仰去互相加强。借助圣灵的帮助来祈祷。 21 要置身于上帝的爱之中,等待着我们主耶稣基督的怜悯,那会引导你们得到永生。
22 对摇摆不定的人要施以怜悯。
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center