Add parallel Print Page Options

Rules for the Nazirites

The Lord said to Moses, “Tell the Lord ·Israelites [L sons/T children of Israel]: ‘If men or women want to ·promise [make a special vow] to ·belong to the Lord in a special way [separate themselves to the Lord], they will be called Nazirites [C people especially set apart in devotion to God; Samson and Samuel are examples]. During this time, they must not drink wine or ·beer [T strong drink; C an alcoholic beverage made from grain], or vinegar made from wine or ·beer [T strong drink]. They must not even drink grape juice or eat grapes or raisins. While they are Nazirites, they must not eat anything that comes from the grapevine, even the seeds or the skin.

“‘During the time they have ·promised [vowed] to ·belong to the [separate themselves to the] Lord, they must not cut their hair [C avoiding contact with dead matter]. They must be holy until this special time is over. They must let their hair grow long. During ·their special time of belonging [the time of their vow] to the Lord, Nazirites must not go near a dead body. Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not ·touch them, or they will become unclean [L defile themselves; C in a ritual sense]. ·They must still keep their promise to belong to God in a special way [L The consecration/separation to God is on their head]. While they are Nazirites, they ·belong to the Lord in a special way [L are holy to the Lord].

“‘If they are next to someone who dies suddenly, their hair, which was ·part of their promise [consecrated], has been ·made unclean [defiled; C in a ritual sense]. So they must shave their head seven days later to be clean. 10 Then on the eighth day, they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Meeting Tent. 11 The priest will offer one as a ·sin [or purification; Lev. 4:3] offering and the other as a burnt offering [Lev. 1:1–17]. This ·removes sin so they will belong to the Lord [makes atonement for them]. (They had sinned because they were near a dead body.) That same day they ·will again promise to let their hair grow [L sanctify/consecrate the head] 12 and ·give themselves [separate themselves] to the Lord for ·another special time [L their time as Nazirites]. They must bring a male lamb a year old as a ·penalty [guilt; reparation; Lev. 5:14—6:9] offering. The days of the special time before don’t count, because ·they became unclean during their first special time [L the consecrated/sanctified head became defiled].

13 “‘This is the ·teaching [instruction; law] for the Nazirites. When the ·promised time [time of their consecration] is over, they must go to the entrance of the Meeting Tent 14 and give their offerings to the Lord. They must offer a year-old male lamb that ·has nothing wrong with it [is unblemished], as a burnt offering [Lev. 1:1–17], a year-old female lamb that ·has nothing wrong with it [is unblemished], as a ·sin [or purification; Lev. 4:3] offering, and a ·male sheep [ram] that ·has nothing wrong with it [is unblemished], for a ·fellowship [or peace; well-being] offering [Lev. 3:1]. 15 They must also bring the ·grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1] and drink offerings that go with them. And they must bring a basket of bread made without ·yeast [leaven], loaves made with ·fine [choice] flour mixed with oil, and wafers made without ·yeast [leaven] spread with oil.

16 “‘The priest will give these offerings to the Lord and make the ·sin [or purification; Lev. 4:3] offering and the burnt offering [Lev. 1:1–17]. 17 Then he will ·kill [L offer] the ·male sheep [ram] as a ·fellowship [or peace; well-being] offering [Lev. 3:1] to the Lord; along with it, he will present the basket of bread made without yeast [leaven], the ·grain [L gift; tribute] offering [Lev. 2:1], and the drink offering.

18 “‘The Nazirites must go to the entrance of the Meeting Tent and shave ·off their hair that they grew for their promise [L their consecrated head]. The hair will be put in the fire that is under the sacrifice of the ·fellowship [or peace; well-being] offering [Lev. 3:1].

19 “‘After the Nazirites ·cut off their hair [L shave their consecrated head], the priest will give them a boiled shoulder from the ·male sheep [ram]. From the basket he will also give a loaf and a wafer, both made without ·yeast [leaven]. 20 Then the priest will ·present [elevate] them to the Lord. They are ·holy and belong to [a holy portion for] the priest. Also, he is to ·present [elevate] the breast and the thigh from the ·male sheep [ram]. After that, the Nazirites may drink wine.

21 “‘This is the ·teaching [instruction; law] for the Nazirites who ·make a promise [take a vow]. Everyone who makes the Nazirite ·promise [vow] must give all of these gifts to the Lord. If they promised to do more, they must keep their ·promise [vow], according to the ·teaching [instruction; law] of the Nazirites.’”

The Priests’ Blessings

22 The Lord said to Moses, 23 “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you should bless the ·Israelites [L sons/T children of Israel]. Say to them:

24 “May the Lord bless you and ·keep [guard] you.
25 May the Lord ·show you his kindness [L make his face shine upon you]
    and ·have mercy on [be gracious to] you.
26 May the Lord ·watch over [L lift his face/presence/countenance upon] you
    and give you peace.”’

27 “So Aaron and his sons will ·bless the Israelites with my name [L put my name upon the sons/T children of Israel], and I will bless them.”

The Nazirite

The Lord said to Moses, “Speak to the Israelites and say to them: ‘If a man or woman wants to make a special vow(A), a vow of dedication(B) to the Lord as a Nazirite,(C) they must abstain from wine(D) and other fermented drink and must not drink vinegar(E) made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes(F) or raisins. As long as they remain under their Nazirite vow, they must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.

“‘During the entire period of their Nazirite vow, no razor(G) may be used on their head.(H) They must be holy until the period of their dedication to the Lord is over; they must let their hair grow long.

“‘Throughout the period of their dedication to the Lord, the Nazirite must not go near a dead body.(I) Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean(J) on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head. Throughout the period of their dedication, they are consecrated to the Lord.

“‘If someone dies suddenly in the Nazirite’s presence, thus defiling the hair that symbolizes their dedication,(K) they must shave their head on the seventh day—the day of their cleansing.(L) 10 Then on the eighth day(M) they must bring two doves or two young pigeons(N) to the priest at the entrance to the tent of meeting.(O) 11 The priest is to offer one as a sin offering[a](P) and the other as a burnt offering(Q) to make atonement(R) for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again. 12 They must rededicate themselves to the Lord for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb(S) as a guilt offering.(T) The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication.

13 “‘Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over.(U) They are to be brought to the entrance to the tent of meeting.(V) 14 There they are to present their offerings to the Lord: a year-old male lamb without defect(W) for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering,(X) a ram(Y) without defect for a fellowship offering,(Z) 15 together with their grain offerings(AA) and drink offerings,(AB) and a basket of bread made with the finest flour and without yeast—thick loaves with olive oil mixed in, and thin loaves brushed with olive oil.(AC)

16 “‘The priest is to present all these(AD) before the Lord(AE) and make the sin offering and the burnt offering.(AF) 17 He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering(AG) to the Lord, together with its grain offering(AH) and drink offering.(AI)

18 “‘Then at the entrance to the tent of meeting, the Nazirite must shave off the hair that symbolizes their dedication.(AJ) They are to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.

19 “‘After the Nazirite has shaved off the hair that symbolizes their dedication, the priest is to place in their hands a boiled shoulder of the ram, and one thick loaf and one thin loaf from the basket, both made without yeast.(AK) 20 The priest shall then wave these before the Lord as a wave offering;(AL) they are holy(AM) and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented.(AN) After that, the Nazirite may drink wine.(AO)

21 “‘This is the law of the Nazirite(AP) who vows offerings to the Lord in accordance with their dedication, in addition to whatever else they can afford. They must fulfill the vows(AQ) they have made, according to the law of the Nazirite.’”

The Priestly Blessing

22 The Lord said to Moses, 23 “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless(AR) the Israelites. Say to them:

24 “‘“The Lord bless you(AS)
    and keep you;(AT)
25 the Lord make his face shine on you(AU)
    and be gracious to you;(AV)
26 the Lord turn his face(AW) toward you
    and give you peace.(AX)”’

27 “So they will put my name(AY) on the Israelites, and I will bless them.”

Footnotes

  1. Numbers 6:11 Or purification offering; also in verses 14 and 16

拿細耳人的條例

耶和華對摩西說: “你要告訴以色列人,對他們說:‘無論男女,如果許了特別的願,就是拿細耳人的願,就要離俗歸耶和華。 他要戒除淡酒和濃酒;淡酒作的醋和濃酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鮮葡萄或乾葡萄。 在他離俗的日子,葡萄樹上出產的,無論是葡萄核或是葡萄皮,都不可吃。

“‘在他許願離俗的日子,不可用剃刀剃頭;他要聖潔,直到他離俗歸耶和華的日子滿了,他要由他的頭髮長長。

“‘在他離俗歸耶和華的日子,不可走近死人。 他的父母、兄弟或是姊妹,死了的時候,他不可因他們玷污自己,因為離俗歸他 神的記號,在他的頭上; 在他離俗的日子,他都是歸耶和華為聖的。

“‘如果在他身旁,突然有人死了,以致他離俗的頭被玷污了,他就要在得潔淨的日子剃頭,就是在第七日剃頭。 10 第八天,他要把兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口交給祭司。 11 祭司要獻一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,為他贖那因死人而玷污的罪;他要在當天使他的頭成為聖潔, 12 使他重新離俗歸耶和華的日子,又要帶一隻一歲的公羊羔來作贖愆祭;以前的日子無效,因為他的離俗被玷污了。

13 “‘拿細耳人的律例是這樣:離俗的人的日子滿了那天,人要把他帶到會幕的門口; 14 他要把供物獻給耶和華,就是獻一隻完全沒有殘疾、一歲的公羊羔作燔祭,一隻完全沒有殘疾、一歲的母羊羔作贖罪祭,一隻完全沒有殘疾的公綿羊作平安祭, 15 一籃無酵調油的細麵餅和抹油的無酵薄餅,以及同獻的素祭和奠祭。 16 祭司要在耶和華面前獻上這些供物,又要獻上他的贖罪祭和燔祭; 17 他又要把那隻公綿羊和那一籃無酵餅,獻給耶和華作平安祭;祭司也要把同獻的素祭和奠祭獻上。 18 拿細耳人要在會幕門口剃他離俗的頭,把他離俗的頭髮拿去,放在平安祭下的火上。 19 拿細耳人剃去了自己離俗的頭髮以後,祭司就要取那煮過的公綿羊的一條前腿,又要從籃子裡取一個無酵餅和一個無酵薄餅,都放在拿細耳人的手上。 20 祭司要把這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖;這些和作搖祭獻上的胸和作舉祭的腿,同為聖物歸給祭司;然後拿細耳人才可以喝酒。

21 “‘許願的拿細耳人的律例是這樣:他獻給耶和華的供物是照著他離俗的願,不是根據他手上所得的;他怎樣許願,就當怎樣照著離俗的律例而行。’”

祭司祝福的話

22 耶和華對摩西說: 23 “你要告訴亞倫和他的兒子說:‘你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:

24 願耶和華賜福你,

保護你;

25 願耶和華使他的臉光照你,

賜恩給你;

26 願耶和華敞臉垂顧你,

賜你平安。’

27 他們要這樣奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福他們。”