送不潔淨之人出營

耶和華對摩西說: 「你吩咐以色列人把所有患痲瘋病、漏症和因碰過死屍而不潔淨的人, 無論男女,都送到營外,免得他們玷污了營地,因為我住在其中。」 以色列人就照耶和華對摩西的吩咐,把這些人送到營外。

賠償條例

耶和華對摩西說: 「你把以下條例告訴以色列人。

「無論男女,若損害別人就是不忠於耶和華,就是犯罪。 那人必須認罪,賠償損失,並且必須加賠五分之一。 如果受害人已死,又沒有可以接受賠償的近親,賠償就屬於耶和華,要歸祭司所有。那人還要再獻上一隻公綿羊為自己贖罪。 以色列人帶來奉獻的一切聖物都要歸祭司所有。 10 各人奉獻的聖物,無論是什麼,都要歸祭司所有。」

疑妻不貞

11 耶和華對摩西說: 12-14 「你把以下條例告訴以色列人。

「若有人懷疑妻子出軌,暗中與人通姦,卻沒有證據,在無法確定是自己疑心還是妻子不忠的情況下, 15 他要帶妻子到祭司那裡,同時為妻子帶去一公斤大麥麵粉作為供物。不可在上面澆油或加乳香,因為這是因疑心而獻上的素祭,要證明他妻子是否有罪。

16 「祭司要把那婦人帶到耶和華面前, 17 用陶器盛一些聖水,從聖幕的地上取一些塵土撒在水中, 18 然後讓那婦人站在耶和華面前,解開她的頭髮,把那素祭放在她手裡。祭司要拿著帶給罪人咒詛的苦水, 19 叫她發誓。祭司要對她說,『如果你沒有出軌,沒有背著丈夫與人通姦,就不會被這苦水所害。 20 如果你曾出軌,背著丈夫與人通姦, 21-22 你喝下這苦水後,願耶和華使你大腿消瘦、肚腹腫脹、不能生育,使你被同胞咒詛和唾棄。』她要說,『阿們!阿們!』 23 祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。 24 祭司要讓婦人喝這可帶來咒詛的苦水,不忠的婦人喝下後,肚子會感到劇痛。 25 祭司要從婦人手中接過她丈夫因疑心而獻的素祭,在耶和華面前搖一搖,然後帶到祭壇那裡。 26 他要從素祭中取出一把麵粉作為象徵放在祭壇上焚燒,然後叫那婦人喝下苦水。 27 如果她曾與人通姦,背叛了丈夫,這可帶來咒詛的苦水進入她體內後,會引起劇痛,使她肚腹腫脹、大腿消瘦、不能生育,她也將被同胞咒詛。 28 但如果她是貞潔的,沒有與人通姦,就不會受傷害,仍能生育。

29 「這就是處理丈夫懷疑妻子不忠的條例。遇到妻子背著丈夫與人通姦, 30 或是丈夫懷疑妻子不忠,就要讓妻子站在耶和華面前,由祭司對她執行這條例。 31 無論結果怎樣,丈夫都無罪,但妻子若有罪,必承擔罪責。」

送不洁净之人出营

耶和华对摩西说: “你吩咐以色列人把所有患麻风病、漏症和因碰过死尸而不洁净的人, 无论男女,都送到营外,免得他们玷污了营地,因为我住在其中。” 以色列人就照耶和华对摩西的吩咐,把这些人送到营外。

赔偿条例

耶和华对摩西说: “你把以下条例告诉以色列人。

“无论男女,若损害别人就是不忠于耶和华,就是犯罪。 那人必须认罪,赔偿损失,并且必须加赔五分之一。 如果受害人已死,又没有可以接受赔偿的近亲,赔偿就属于耶和华,要归祭司所有。那人还要再献上一只公绵羊为自己赎罪。 以色列人带来奉献的一切圣物都要归祭司所有。 10 各人奉献的圣物,无论是什么,都要归祭司所有。”

疑妻不贞

11 耶和华对摩西说: 12-14 “你把以下条例告诉以色列人。

“若有人怀疑妻子出轨,暗中与人通奸,却没有证据,在无法确定是自己疑心还是妻子不忠的情况下, 15 他要带妻子到祭司那里,同时为妻子带去一公斤大麦面粉作为供物。不可在上面浇油或加乳香,因为这是因疑心而献上的素祭,要证明他妻子是否有罪。

16 “祭司要把那妇人带到耶和华面前, 17 用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中, 18 然后让那妇人站在耶和华面前,解开她的头发,把那素祭放在她手里。祭司要拿着带给罪人咒诅的苦水, 19 叫她发誓。祭司要对她说,‘如果你没有出轨,没有背着丈夫与人通奸,就不会被这苦水所害。 20 如果你曾出轨,背着丈夫与人通奸, 21-22 你喝下这苦水后,愿耶和华使你大腿消瘦、肚腹肿胀、不能生育,使你被同胞咒诅和唾弃。’她要说,‘阿们!阿们!’ 23 祭司要把这咒诅写在书卷上,再放在苦水里把字洗掉。 24 祭司要让妇人喝这可带来咒诅的苦水,不忠的妇人喝下后,肚子会感到剧痛。 25 祭司要从妇人手中接过她丈夫因疑心而献的素祭,在耶和华面前摇一摇,然后带到祭坛那里。 26 他要从素祭中取出一把面粉作为象征放在祭坛上焚烧,然后叫那妇人喝下苦水。 27 如果她曾与人通奸,背叛了丈夫,这可带来咒诅的苦水进入她体内后,会引起剧痛,使她肚腹肿胀、大腿消瘦、不能生育,她也将被同胞咒诅。 28 但如果她是贞洁的,没有与人通奸,就不会受伤害,仍能生育。

29 “这就是处理丈夫怀疑妻子不忠的条例。遇到妻子背着丈夫与人通奸, 30 或是丈夫怀疑妻子不忠,就要让妻子站在耶和华面前,由祭司对她执行这条例。 31 无论结果怎样,丈夫都无罪,但妻子若有罪,必承担罪责。”

Isolation of the Unclean

The Lord instructed Moses, “Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease,(A) anyone who has a discharge,(B) or anyone who is defiled because of a corpse.(C) Send away both male or female; send them outside the camp, so that they will not defile their camps where I dwell among them.” The Israelites did this, sending them outside the camp. The Israelites did as the Lord instructed Moses.

Compensation for Wrongdoing

The Lord spoke to Moses: “Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the Lord(D) and is guilty.(E) The person is to confess(F) the sin he has committed. He is to pay full compensation, add a fifth of its value to it, and give it to the individual he has wronged.(G) But if that individual has no relative(H) to receive compensation, the compensation goes to the Lord for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person.(I) Every holy contribution the Israelites present to the priest will be his.(J) 10 Each one’s holy contribution is his to give; what each one gives to the priest will be his.”

The Jealousy Ritual

11 The Lord spoke to Moses: 12 “Speak to the Israelites and tell them: If any man’s wife goes astray, is unfaithful to him, 13 and sleeps with another,[a] but it is concealed from her husband, and she is undetected, even though she has defiled herself, since there is no witness against her, and she wasn’t caught in the act; 14 and if a feeling of jealousy(K) comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself—or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself— 15 then the man is to bring his wife to the priest. He is also to bring an offering for her of two quarts[b] of barley flour. He is not to pour oil over it or put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering for remembrance to draw attention to guilt.

16 “The priest is to bring her forward and have her stand before the Lord. 17 Then the priest is to take holy water in a clay bowl, take some of the dust from the tabernacle floor, and put it in the water. 18 After the priest has the woman stand before the Lord, he is to let down her hair[c] and place in her hands the grain offering for remembrance, which is the grain offering of jealousy. The priest is to hold the bitter water that brings a curse. 19 The priest will require the woman to take an oath and will say to her, ‘If no man has slept with you, if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, be unaffected by this bitter water that brings a curse. 20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, if you have defiled yourself and a man other than your husband has slept with you’— 21 at this point the priest will make the woman take the oath with the sworn curse, and he is to say to her—‘May the Lord make you into an object of your people’s cursing and swearing when he makes your womb[d] shrivel and your belly swell. 22 May this water that brings a curse enter your stomach, causing your belly to swell and your womb to shrivel.’

“And the woman will reply, ‘Amen, Amen.’

23 “Then the priest is to write these curses on a scroll and wash them off into the bitter water. 24 He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her to cause bitter suffering. 25 The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman, present the offering before the Lord, and bring it to the altar. 26 The priest is to take a handful of the grain offering as a memorial portion(L) and burn it on the altar. Afterward, he will require the woman to drink the water.

27 “When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her to cause bitter suffering; her belly will swell, and her womb will shrivel. She will become a curse among her people. 28 But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children.

29 “This is the law regarding jealousy when a wife goes astray and defiles herself while under her husband’s authority, 30 or when a feeling of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his wife. He is to have the woman stand before the Lord, and the priest will carry out all these instructions for her. 31 The husband will be free of guilt, but that woman will bear her iniquity.”

Footnotes

  1. 5:13 Lit and man lies with her and has an emission of semen
  2. 5:15 Lit a tenth of an ephah
  3. 5:18 Or to uncover her head
  4. 5:21 Lit thigh, also in vv. 22,27